à Portinfé, Saint Ou.
Vendrédi au sé.
Moussieu l'Editeu,
Comme ou pourrez comprendre je m'trouve embarrassé à ces sé car j'voudrais pâsler des élections pour Sénateurs et pour Députés, mais quant ès Sénateurs i' faut admettre que j'n'en si pûs avanchi que je n'tais la s'maine pâssée. Ch'est ocquo une tchestchion de chînq candidats pour quatre vacances, et des gens que j'ai consulté, nul n'en sait pas pûs long qu'mé. Même la Merrienne, tchi prétend saver tout, est d'opinion que, comme chu bouon Saint Ouënnais, le fameux J.J., n'prend pas, nou pouorrait aussi bein y mettre quatre troux-d'chours. Quand i' pouvait faithe des bêtises tchiquefais, mais au mains i' disait sa pensée et n'avait peux d'personne. Une demié-doûzaine comme li, ou dit, dans la Chambre, et nou vérrait bêtôt des changements.
Les chînq qu'ont décidé d'prendre s'en vont aver une chance de donner lûs opinions au publyic, car ils ont tous consenté à pathaître d'vant les électeurs, et d'lûs dithe tchèsqu'i' voudraient faithe dans l's Etats s'ils y trouvaient un siège. La Merrienne dit que nou-s-a veu chonna d'vant, mais qu'eune fais là ils oublient lûs promesses et vont avec l'restant. Quand i' sont à cherchi des vouaix i' promettent le ciel, la lune et l's êtelles, mais actuellement le firmament n'est pas châtchi.
À ch'teu', pour les Députés. Je n'crais pas que dans la Campagne y'étha hardi d'changements, sinon qu'à Saint Pièrre i' n'pathaissent pas trouver un candidat pour rempliéchi le Sieur Simon, et y'en a tch'espèthent tch'i' consentitha à r'prendre. Quant à mé, j'espèthe que ch'est vrai.
En Ville y'a deux nouvieaux candidats dans l'preumié district, mais j'ai d'la peine à craithe que l's électeurs s'en vont deshaller en grand' nombre. Ch'est seux et certain que y'en éthait bein pûs si les membres 'taient payis, et chonna, comme j'l'ai dit pûs d'une fais, est seux de v'nin, mais y'a hardi d'diffitchultés. Quant à mé, j'en approuve en principe, mais j'peux vaie que souvent chein tchi pathaît bein en principe n'est pas si aisi à mettre en êffet.
Pour nos amûser, la bouonnefemme et mé, j'fûmes avec un vaisin et sa femme tchi nos transportitent à yunne de chais jumble sales qu'ont 'té annoncées dans la gâzette. Y'en avait de toutes les sortes, et parmi l's habits pour les hommes j'vis une grand' câsaque, et dans yunne des pouchettes y'avait une p'tite boutelle de cognac tchi 'tait trais-quarts plienne. J'savais bein que si j'la rapportais siez-nous, la Merrienne la confistchéthait, ch'est pourtchi j'm'en fus d'hors pour tchiques minutes, et avalis le contenu d'la boutelle. Je r'vins siez-nous chantant à haute vouaix des vièrs cantiques du temps pâssé, et quand j'rentris dans la maison, je ramontis bein vite à m'couochi. Quant à la Merrienne, oulle avait parmi ses achats une pathe d'ou savez bein tchi, avec d'la dentelle ichin et là, et une pathe de cauches tch'avaient 'té faites pour une femme la maintchi d'sa grôsseur, mais ou dit qu'ou s'en va les donner à la femme à Bram pour un cadeau d'Noué. Ch'est pourtchi tout est bein, sinon que j'ai décidé de n'mantchi pas une jumble sale quand i' y'en étha yunne pas trop lien d'ichin. J'n'espèthe pas, quand-même, d'aver la même chance comme chutte fais, mais nou n'peut jamais saver.
À bétôt, Moussieu, jusqu'à la s'maine tchi veint.
Ph'lip
1963
Viyiz étout: