Les Pages Jèrriaises

La Lunne dé Mi

(Honeymoon)

“And there shall be joy while the moon endureth.”

Mesdames et Mesdémoïselles, vous qué lé courtois Gérant -
- Jé pâsle du chein de la Nouvelle Chronique -
Aime à vos vais achater touôs les ans
L'Almânach qui vend à sa boutique,
Dites-mé - et pour seûre, la mémoire né vos manq'ra pas -
Dites mé, si ou vos rapp'lez dé certain churïeux câs
Ouèqu'ou né vos gênètespon dé mode ni dé faîchon?
Tout chounna était oubliè pour la simple raison
Qu'un pâtischi d'la ville - dé sa profession lé maître -
Avait dé tchi pus bé en veue à sa f'nêtre:
Douze belles gâches dé neuches, qui vos faisaient dés envies,
Y'ièn avait-y a dèscoper là dé pétites bouôchies!
Et pour combein dé mariages, suivis des “lunnes dé mi?”
Acht'eu qué les gâches sont hortes, tout en est fini,
Les marièes ont serrè lus fians-f'ius et lus robes,
Les gâches ont 'tait mangies ov lus pâte, chucre, microbes.
Mais ch'est unn' chose délicate qué d'pâsler dé “lunne dé mi” -
Coumment prendre chutte lunne là - est-che quartchi par quartchi?
Et pis pour sa durèe? - ah, v'là tchi despend d'la bourse,
Lé p'is n'assique pas si y'ià unn' bouanne source -
Ira n'ou en Guèrnésy, en Sercq, à Londres, à Paris?
En Ecrého, à Châusey, en Suisse, en Italie?
Châtchun fait s'lon ses moyens, mais jé crait qué souvent
Si lé honeymoon trip coûote trop, ch'est l'houmme tchi s'en r'pent!
- Enfin, v'là not' couple touôs prêts pour la “lunne dé mi,”
Faut les suivre dé près - mais sans être trop hardi...
N.L. ou q'menche... ah mais, l'heure n'est pon “précise,”
Disons pourtant qué ch'est en sortant dé l'Eglyise,
Un mio èsnervès par chutte cérémonie,
Quand n'ou z'est jouêtès dé partout ov chavettes ou riz,
Qu'y faût faire bouanne minne coumme des beinheureux,
Et senti d'chutte bêtise là dans l'co, barbe et qu'veux!
Et qué si par malheur y'ià broussinè un mio l'matin
Faût ouïr lé monde rire et pâsler dé “grattin!”
Bon, v'là nos mariés en voiture - passons don au P.Q.:
- P.Q. Hélas, ché n'est pon lé quartchi ouèqué l'affaire va l'mus;
Du dèsjeuner, ôprès les “speech” et la bévrie d'santès,
Y faût vite se sauver, pas à d'miè rassâsiès,
Lé changi dèsliêment, couler les habits dé vyiage;
Y'ià des “good-bye” et des plieurs, et tout vot' couôrage
- Ou du mains lé p'tit qu'en reste - s'en va vite au vent,
N'ou n'sé crairais pon à neuches, mais à enterrement!
Pour né pas mantchi lé batè n'ou s'presse coumme des fo's,
Et à bord n'ou z'a d'aut' mâ, si n'ou n'est pon matelots!
Et quoique le “steameur” a toutes ses couleurs à haût,
“N'ou n'sé trouve pon, ma fé, du tout” coumme y faût...
- P.L. - Eh bein, j'appell'rait ch'estt'ichin lé Quartchi dé l'Amour,
Viage fini, arrivès sains et saufs, y n'est qué trop court!
Phase dé la “lunne” qui n's'exprime pon en mots ni langage,
Temps sans trouble ni gêne, qu'est lé millyieu du mariage:
Pour l'houmme et ses vielles habitudes - y les laisse dé côtè,
Pipes, cigarres, p'tun, gazettes, pour un temps oublyiè;
Sa femme est san tout, sa vie, san plaisi -
- Ah, si y n'yiavait jamais dé Dergnié Quartchi!
- D.Q. - Mais lé v'chin v'nu pourtant - et la lunne quâsi finie,
Car quand n'ou mange trop d'chucre bétôt n'ou s'ennyie,
Et y faût s'en r'aller siez sè - les “At Home” sont termès,
Et y né peuvent pon sé passer sans les nouviaux mariès;
Et pis la “bride” a occuo unn' chance dé montrer ès gens
Sa belle robe dé neuches et - touôs ses présents,
D'escouter les complyiments faits par parent ou ammin
Quand'y qu'y s'rigalent dé gâche, thaie, ou d'vin -
Et pis y'ià les “bridesmaid,” chès charmantes fillettes
Qu'en font dès yiers ès garçons en pâssant l's assiettes!
Y semblent lus dire - coumme des bourdons qui sont en ess'mant:
“Not' tour dévrait v'nin - mais “Quand, quand, Quand?”....
Enfin, enfin, quand n'ou veint un mio vièrs,
Et qué nou z'est vangies par un tas d'avers,
Ah ch'est là qué n'ou r'pense, et avec plaisi
Au bouan temps pâssè de la “lunne dé mi!”

 

J.P.

 

Viyiz étout:

 

Les Pages Jèrriaises