Je vos avais dit i' y a tchique temps que j'avais fliantchi une tinnée d'lait artificiel par la f'nêtre, eh bain, la même chose vaint de s'arriver oquo chute semaine, sinon que chute feis ch'tait du beurre, ch'est à dithe de la margarine. Marie Hibou eut l'audace de m'présenter, à mé, le "Caouain d'l''Chronique'," une piéche de pain avec de la blianche graisse de douothée d'sus. Je m'aperchus bain tout d'suite que che n'tait pas là not'e beurre d'habitude, et je d'mandi à Marie Hibou ouest qu'oulle avait ieu chenna, était-che à la Dairy ou dans l'marchi? Ou m'raîponni qu'i' n'y avait pas d'beurre à aver ni à une pliaiche ni à l'autre, et qu'oulle avait fait comme tout l'monde, oulle avait accaté une démié-livre de margarine.
Je qu'menchi à faithe du tintamarre, mé, et je li d'mandi tch'est qui s'sait la prechainne chose. Criyait-alle que l'Caouain, qu'était grands anmins avec touos les fermiers de Jèrri s'en allait être réduit à mangi chute salopethie là? Nennin par exemplye!
Jusqu' acheteu, Dieu merci, ch'est du bouan beurre Jerriais que j'ai tréjous mangi, et je ne m'en vais pas changi pour auchune personne!
"Eh bain!" qu'ou m'dit, "va-t-en en ramasser té-même don, siez tes célèbres fermiers, car i' n'y'en a pas une onche à aver auchun bord dans la ville!"
Ou se f'li comme d'habitude et s'mint à vos injuthier les fermiers dans un langage abominablye. "Tu appelles ches gens-là tes anmins?" qu'ou s'faisait, "quand sus toute la racachie i' n'y en a pas seulement iun qui t'apportethait une livre de beurre à Noué! Ch'en est là d's anmins, ma fé! I' s'peut qu'i' y en a deustrais parmi les pus piercheurs qui s'amusent à liéthe tan niollin à la pliaiche d'être en travas, mais ches gens-là s'fichent bain d'té. Tch'est que chenna peut lus faithe à ieux si ch'est que j'sommes à créver la faims!"
Pour en r'pather pus court, j'eûmes du brit par sus la maudite margarine, et dans un coup d'coléthe je la prins de d'sus la tablye et la fliantchi dans le "square." Je r'gardi par la f'nêtre pour me faithe seux qu'ou n'avait pas êcliaboussé le toppeur de tchique êcrivain ou p't-être gâté l'uniforme du nouviau huissier, mais nennin, oulle avait tchait en une dâzée au pid d'la statue du Rouai Georges, et i' y'avait déjà un tchan à la senti.
Je pensi qu'i' s'en allait en faithe un fricot, mais nouffait, i' n'fit que d'la r'niflier un mio et pis en jetant un r'gard du côté des f'nêtres de la Grand' Cour, i' s'mint à -, enfin (respé d'votre honneru), i' l'vi l'dgéthèt d'sus.
Pour le moment je sommes à mangi not'e pain sec. Pt'-être que par le temps que ches cignes ichin es'sont imprimées, tchique fermi généreux étha laissi une livre de bouan beurre siez-nous, dans chu cas-là je le r'mercie d'avanche et je l'asseuthe qu'il aitha fait grand pliaisi à Marie Hibou et ès p'tits Caouains.
Viyiz étout: