La Fête Nouormande
La Fête des Rouaisouns

Întroduction
Jèrriais
English
Français
Rouaisouns 1998-2001
Livre de textes
La Fête Nouormande 2005 - La Fête des Rouaisouns

 

J'soumes touos d'ichin Le grand festival annuel de la culture et de la langue normandes est de retour à Jersey du 28 au 30 mai 2005. C'est une grande rencontre des « cousins » normands où, durant tout un week-end, seront proposées des animations folkloriques et littéraires : r'citâtions de poésie ou contes, chansons, danses, costumes traditionnels et des conversations en langue normande. Les enfants qui apprennent le jerriais dans les écoles de l'île y participeront ainsi que des musiciens, chanteurs, danseurs et des visiteurs des îles de la Manche et de la Normandie continentale.

Mais à partir de lundi le 23 mai 2005 on proposera une semaine d'animation à la Jèrriaise dans les rues de Saint-Hélier, des poésies, des chansons, des danses et des traditions. Vendredi le 27 au soir on prévoit un défilé en costume des participants de la Fête dans les rues piétonnes de la Ville.

La Fête Nouormande - La Fête des Rouaisouns 068.jpg La Fête Nouormande - La Fête des Rouaisouns 071.jpg La Fête Nouormande - La Fête des Rouaisouns 075.jpg La Fête Nouormande - La Fête des Rouaisouns 076.jpg La Fête Nouormande - La Fête des Rouaisouns 078.jpg

 

Samedi, dimanche et lundi (qui est férié en 2005 à Jersey) la Fête Nouormande 2005 se déroulera à la campagne au quartier-général de la Société Royale Agricole de Jersey. Dans la grand' tente les Jersiais, les Guernesiais et les Normands du continent présenteront leurs chansons, leurs textes, leurs contes et tout l'esprit de la langue normande. Et il y aura des activités, exposition de vaches, jeux traditionnels, rafraîchissements et produits gastronomiques.

La Fête Nouormande - La Fête des Rouaisouns 079.jpg La Fête Nouormande - La Fête des Rouaisouns 080.jpg La Fête Nouormande - La Fête des Rouaisouns 081.jpg La Fête Nouormande - La Fête des Rouaisouns 043.jpg La Fête Nouormande - La Fête des Rouaisouns 044.jpg

 

La langue normande a donc sa fête depuis que des passionnés ont décidé de se réunir pour défendre et promouvoir leur culture. A Jersey, un programme d'enseignement de la langue jerriaise dans les écoles a été mis en place et grâce à une subvention de 750 000 euros du gouvernement. En plus des écoles primaires et secondaires, le jerriais est présent à travers des articles hebdomadaires dans le journal local et des programmes diffusés à la radio.

 

La Fête Nouormande - La Fête des Rouaisouns 061.jpg La Fête Nouormande - La Fête des Rouaisouns 063.jpg La Fête Nouormande - La Fête des Rouaisouns 064.jpg La Fête Nouormande - La Fête des Rouaisouns 066.jpg La Fête Nouormande - La Fête des Rouaisouns 069.jpg

 

Programme




Lundi 23 mai
Dans la soirée (17h30), lancement de la Fête à La Société Jersiaise à St-Hélier. Lancement du Dictionnaithe Jèrriais-Angliais

La Fête Nouormande - La Fête des Rouaisouns 042.jpg La Fête Nouormande - La Fête des Rouaisouns 047.jpg La Fête Nouormande - La Fête des Rouaisouns 048.jpg La Fête Nouormande - La Fête des Rouaisouns 051.jpg La Fête Nouormande - La Fête des Rouaisouns 053.jpg

 

Mardi 24 mai – jeudi 26 mai
Pendant toute la semaine, promotion de la langue dans les commerces de St-Hélier et divers endroits.

Animations dans les rues du centre ville : chansons, récitations, « chaudron sonore » (faire sonner les poêles)

Exposition sur la langue Normande à la Maison de la Normandie.

Exposition de livres en normand à La Société Jersiaise.

La Fête Nouormande - La Fête des Rouaisouns La Fête Nouormande - La Fête des Rouaisouns La Fête Nouormande - La Fête des Rouaisouns La Fête Nouormande - La Fête des Rouaisouns La Fête Nouormande - La Fête des Rouaisouns

 

Mardi 24 mai
Promenade littéraire en ville (gratuit) (17h45)

Mercredi 25 mai:

Atelier de chaudron sonore au Centre des Arts, Saint-Hélier (gratuit) (20h)

Jeudi 26 mai:

  • Concert de La Sagesse Nouormande, au Centre des Arts, Saint-Hélier (gratuit) (13h05)
  • Promenade littéraire (gratuit) (14h30)
  • "La Mé, ch'est mé", lecture de poésies maritimes au Centre des Arts (dans le bar) (gratuit) (17h45)
La Fête Nouormande - La Fête des Rouaisouns La Fête Nouormande - La Fête des Rouaisouns La Fête Nouormande - La Fête des Rouaisouns La Fête Nouormande - La Fête des Rouaisouns La Fête Nouormande - La Fête des Rouaisouns

 


Vendredi 27 mai

  • Dans l'après-midi: danses traditionnelles au cœur de St Helier, chansons, musique… - 14h30 et 17h: danses commençant à Wests Centre (auprès de "La Vaque d'Jèrri")
  • Le soir (18h), parade en costume aux couleurs Jersiaises, Guernesiaises et Normandes…
La Fête Nouormande - La Fête des Rouaisouns La Fête Nouormande - La Fête des Rouaisouns La Fête Nouormande - La Fête des Rouaisouns La Fête Nouormande - La Fête des Rouaisouns La Fête Nouormande - La Fête des Rouaisouns

 


Samedi 28 mai – lundi 30 mai : 3 jours à La Trinité (Trinity)

A l'occasion de la « fête de la Campagne » de la Société Royale Jersiaise d'Agriculture et d'Horticulture, la Fête Nouormande sera l'attraction culturelle !

La paroisse de La Trinité se trouve au nord de Saint-Hélier. La Société Royale se trouve sur la grande route juste avant d'arriver à l'église paroissiale (au blanc clocher).

La Fête Nouormande - La Fête des Rouaisouns 057.jpg La Fête Nouormande - La Fête des Rouaisouns 056.jpg La Fête Nouormande - La Fête des Rouaisouns 062.jpg La Fête Nouormande - La Fête des Rouaisouns 065.jpg La Fête Nouormande - La Fête des Rouaisouns 067.jpg

 


Au programme : présentations de bétail… artisans… stands locaux et Normands…

Dans la grande tente : programme traditionnel de récitations, chansons, pièces de théâtre… Et bien-sûr : « Ma Normandie », « Mon Bieau P'tit Jérri », « Sus la Mé », « Sarnia Chérie », etc…

La Fête Nouormande - La Fête des Rouaisouns La Fête Nouormande - La Fête des Rouaisouns La Fête Nouormande - La Fête des Rouaisouns La Fête Nouormande - La Fête des Rouaisouns La Fête Nouormande - La Fête des Rouaisouns

 


Il y aura également un service en Jèrriais dans la chapelle voisine le dimanche matin, avant le début du programme de récitations et de représentations.

La Fête Nouormande - La Fête des Rouaisouns 095.jpg La Fête Nouormande - La Fête des Rouaisouns 096.jpg La Fête Nouormande - La Fête des Rouaisouns 100.jpg La Fête Nouormande - La Fête des Rouaisouns 103.jpg La Fête Nouormande - La Fête des Rouaisouns 108.jpg
La Fête Nouormande - La Fête des Rouaisouns 110.jpg La Fête Nouormande - La Fête des Rouaisouns 112.jpg La Fête Nouormande - La Fête des Rouaisouns 113.jpg La Fête Nouormande - La Fête des Rouaisouns 114.jpg La Fête Nouormande - La Fête des Rouaisouns 115.jpg
La Fête Nouormande - La Fête des Rouaisouns 116.jpg La Fête Nouormande - La Fête des Rouaisouns 117.jpg La Fête Nouormande - La Fête des Rouaisouns 119.jpg La Fête Nouormande - La Fête des Rouaisouns 007.jpg La Fête Nouormande - La Fête des Rouaisouns 120.jpg

 

 

 

La Fête Nouormande 2002 - Jèrri

Rouaisouns 2002

Rouaisouns 2002

Rouaisouns 2002

Rouaisouns 2002

 


Renseignements pratiques pour les participants



Puisque nous avons trois journées de fête (ce lundi-là étant férié à Jersey et Guernesey), nous éviteront les problèmes des années précédentes en ce qui concerne la surabondance de présentations et les horaires « serrés ». Samedi et dimanche, la priorité sera donnée aux participants continentaux (ceux dont le lundi n'est pas férié et qui, sans doute, voudraient plutôt partir dimanche soir – selon l'horaire des traversées). Les participants de Jersey et de Guernesey présenteront leurs pièces le lundi.

Un espace à l'intérieur des locaux de la Société Jersiaise d'Agriculture et d'Horticulture sera mis à disposition des personnes en costumes pour le change.

Stand de livres :
Tout comme en 2002, il y a aura un stand de livres pour les participants de la fête. Les Jersiais s'occuperont de la vente de livres, CDs, cassettes, etc… au nom de leurs amis !

Une liste des prix et des articles à vendre indiquera les prix en Livres et en Euro. Merci de nous transmettre les titres et les prix au moins une semaine avant le week-end de la Fête. Les comptes seront calculés à la fin du week-end.

NB : La Société Jersiaise va publier le nouveau Dictionnaire Jérriais-Anglais, qui sera lancé à cette occasion.

Affiches et des expositions :
Il y aura de l'espace pour ceux qui veulent apporter des affiches, photos… (mais il n'y aura pas de murs fixes dans la grande tente…merci donc de prévoir les supports nécessaires).

Livret de textes :
Il faudra avoir toutes les pièces pour la fin avril 2005.
 

 

La Fête Nouormande 2004 - Bayeux

Photos d'la Fête Nouormande 2004

Rouaisouns 2004 Rouaisouns 2004 Rouaisouns 2004 Rouaisouns 2004 Rouaisouns 2004 Rouaisouns 2004

 

La Fête Nouormande 2003 - Dgèrnésy

Photos d'la Fête Nouormande 2003:

La Fête Nouormande  - La Fête des Rouaisouns La Fête Nouormande La Fête Nouormande  - La Fête des Rouaisouns La Fête Nouormande La Fête Nouormande  - La Fête des Rouaisouns La Fête Nouormande

 

 

La presse a dit:

La Fête des Rouaisouns à Bayeux



Après la ville dArgentan qui fut le siège d'une assemblée consacrée au droit normand, c'est Bayeux qui a reçu début juillet nos cousins jersiais, à l'occasion du 8e centenaire du rattachement des îles normandes de la Manche à la couronne dAngleterre, dans le cadre de fêtes médiévales de la capitale du Bessin. Les invités se sont livrés à des échanges culturels, divers jeux, à des démonstrations de musique et de danses, et se sont exprimés dans la langue commune a l'ancien duché: le normand.

Depuis la nuit des temps, la Fête des Rouaisouns est célébrée en Normandie. A l'origine et en français, c'est tout simplement la fête chrétienne des Rogations, qui, pendant les trois jours qui precèdent l'Ascension, de prières publiques en processions dans les champs, visait après les semailles à attirer la protection divine sur les cultures à venir de la paroisse.

Sans doute trouverait-on aisément des racines païennes à ces invocations du dieu de la terre, destinées à favoriser les récoltes. Quoi qu'il en soit, elle est desormais à peu près dénuée de toute connotation religieuse et se déroule aussi bien en ville qu'à la campagne.

Dans sa version moderne, la Fête des Rouaisouns est née à Montebourg en 1998 par la volonté d'associations culturelles et folkloriques. Pérennisée, elle a dès lors lieu en alternance, soit dans les îles, soit sur le continent et, pour des raisons pratiques et touristiques, plutôt entre fin mai et juillet que du 37e au 39e jour après Pâques...

La notion de jeûne liée aux pratiques chrétiennes a elle aussi disparu : ce serait même au contraire prétexte à moult bombance et libation! Enfin, des îles au Pays de Caux ( puisque j'soumes touos d'ichin!), c'est pour les associations de langue normande le plaisir de se retrouver et de s'amuser ensemble, en chantant, en narrant des contes et en disant des poèmes, le tout bien sûr dauns not' loçais.Car la première ambition de ces associations, désormais fédérées dans l'Assembllaée és Normaunds que préside Hubert Godefroy, est de défendre et promouvoir la langue normande.

Ainsi en fut-il dans la chapelle du Musée de la Tapisserie les 3 et 4 juillet derniers. A relever la présence dans la délégation de nombreux mousses (écoliers) normannophones. A Jersey en effet, un programme d'enseignement de la langue jerriaise (« cette précieuse langue locale », disait d'elle Victor Hugo) a été mis en place sous l'influence du Congrès des Parlers Normands et Jerriais, et grâce à une importante subvention (750000 Euros ) du gouvernement. Le jerriais est aussi présent à la radio et dans les journaux.

La grande fête de la langue et de la culture normandes a eu lieu à Jersey en 1999 et 2002, à Guernesey en 2000 et 2003 à Coutances en 2001. Retour prévu à Jersey en 2005 du 28 au 30 mai.

Comme le fait remarquer Magène - sur son site web (http://www.magene.com/) : « les responsables politiques de Jersey abordent la question de la langue avec volontarisme ». Puissent ceux de la Graind' Terre (la Normandie continentale) en faire autant, pour la préservation de notre patrimoine linguistique !


Patrimoine Normand
novembre 2004

 

 

Les Normands font la fête à Jersey

Les cousins des îles et de la Grande Terre se réunissent pour défendre leur langue d'oil

« Maintenant, je peux par­ler avec mes grands parents. » Audrey et Benoit sont élèves à Saint-Germain-le-Gaillard et au collège des Pieux du côté de Cherbourg. Ils suivent les cours de Normand de Rémi Pézeril, un prof militant des langues minoritaires. Samedi matin, de bonne heure, ils ont pris le bateau à Saint-Malo avec leurs copains et copines de la chorale. Pour la premiere fois, ils ont rendez-vous avec leurs cousins « Jerriais » à la fête normande. Ils vont chanter avec Théo Capelle, accompagné du guitariste Jean-Louis Dalmont, du groupe Magene. Les premières d'une carrière internationale...

Il ne faut pas rire. Rémi Pézeril a découvert sa culture normande... en Sicile, raconte-t-il dans le car qui nous mène au manoir de Samarès « Il y a trente ans. je suis tombé sui la célébration du 900e anniversaire de l'arrivée des Normands à Palerme. Certes ils ont dû piller et tuer, mais ce fut ensuite une période de paix et de prospérité, qui est toujours celébrée. C'est à Rome qu'on retrouve le Centre Européen d'études normandes! »

Depuis il enseigne la langue de ses ancêtres, une langue d'oil, comme le gallo, le wallon... Une langue minoritaire. « Certainement pas un patois. » Bien avant qu'on parle de mondalisation, l'enseignant a été sensibilisé aux cultures en voie de disparition. « J'ai même été chez les Indiens d'Amérique. Mais si on est capable de défendre ces cultures d'ailleurs, pourquoi pas les nôtres. La France particulièrement a tué ces cultures souterraines. »

Le Remi Pézeril Jersiais s'appelle Geraint Jennings, un barbu en catogan, il coordonne l'enseignement du « Jerriais », le normand de l'île. «Notre langue est de moins en moins parlée dans les familles, mais le Parlement nous aide à relancer son enseignement facultatif dans les écoles prim­aires et secondaires. Grosso modo, 200 enfants suivent nos cours. Quand je me promène sur les chemins, je suis heureux d'entendre parfois une petite voix qui me dit: « Bouônjour! Comme est qu'ous êtes?» (Bonjour, comment allez­ vous?) », dit-il avec un bel accent du terroir. Il s'inspire de l'exemple de l'île de Man, « Là­-bas, il n'y a plus de vieilles gens à parler le Manx, mais les en­fants, eux, le parlent. » Il y a donc de l'espoir. Comme les Bretons de Diwan, les défenseurs de la langue insistent sur les chances supplémentaires données ainsi aux gamins d'apprendre les langues étrangères.

Loin d'eux l'idée d'un nationalisme étroit, d'une frilosité régionale. « Mais nous devons défendre nos racines communes. Plus notre société est urbanisée, et plus il faut faire attention à notre culture rurale », affirme Pierre Aguiton, vice-president du conseil régional de Basse-Normandie, et créateur de la Maison de Normandie à Jersey. Si la culture est forcément un moteur dans ces retrouvailles printanières entre la Grande-Terre et les îles anglo-normandes, personne, ici, ne neglige l'économie. Et d'ailleurs, Pierre Aguiton regrette que les liaisons maritimes entre, les cousins soient nettement plus mauvaises qu'avec les voisins Bretons. « C'est plus facile de partir de Saint-Malo que de la côte normande pour se rendre sur nos iles. Mais les liaisons devraient s'améliorer cet été », precise l'élu.

Sur le gazon anglais du ravissant manoir de Samarès, Jersiaises encapuchonnées et Jersiais enchapeautés, dansent en se faisant des courbettes, sous l'oeil étonné des petits chanteurs de Saint-Germain.

Des générations se decouvrent, apprennent à se reconnaître, se renforcent. Ce serait dommage de ne pas en profiter, foi de Normands.

Louis LE MÉTER.

Ouest-France 9/6/2002

Les Rouaisouns ou les Normands en fête

Depuis la création de la Fête ès Normaunds à Montebourg au printemps 1998, les Rouaisouns (c'est son nom) rassemble chaque année en mai ou juin les passionnés, les défenseurs et les créateurs de la langue et de la culture normandes. L'édition 2001 s'est ouverte à Coutances par un colloque sur la situation du normand dans la province et les îles et s'achèvera ce soir. C'est aux Unelles et c'est gratuit.

La Fête des Rouaisouns a pour fonction de rassembler une fois l'an le grand public et tous ceux qui travaillent au renouveau de la langue et de la culture normandes, pas seulement en Cotentin mais aussi à Jersey (trés actif), à Guernesey et dans le reste de la Normandie. La fête est un échange de diries, de chansons, de textes anciens et nouvellement créés en normand. Et des stands illustrent le travail accompli dans les différents pays de la Normandie, du Pays de Caux aux Iles anglo-normandes.

Et si les Rouaisouns existent depuis quatre ans (la fondation à Montebourg en 1998, Jersey en 1999, Guernesey en 2000, Coutances cette année), il a été créé fin 2000 une Fédération des associations de Normandie continentale et des iles, l'Assembllaée ès Normaunds, dont le président-fondateur est Hubert Godefroy, de Lestre, responsable du Musée ethnographique du Bois-Jugan à Saint-Lô, Leur "fer de lance" : la fête.

Leur objectif : donner au normand son statut légitime et obtenir le droit à l'enseigner officiellement dans les établissements scolaires.

Passionnés de normand, rendez-vous donc à Coutances, aux Unelles, pour fêter les Rouaisouns.

Presse de la Manche 10/6/2001 La seule bonne nouvelle, hier, on l'a trouvé du côté de nos voisins des îles anglo-normandes.

Surtout ceux de Jersey, où la langue est enseignée officiellement dès le primaire. 1500 enfants concernés! Le représentant jerriais explique la méthode avec un très joli mélange linguistique. "C'est important qu'on a la modernité pour les p'titots. J'avons nos pt'its computers, on met des quizz et des games, les mousses sont contents!"

Samedi, le débat sur l'enseignement du normand a constitué le temps fort de la fête. Les perspectives ne sont pas très bonnes... sauf chez nos voisins de Jersey, qui accueilleront la 5e édition des Rouisaouns, l'an prochain.

Ouest-France 10/6/2001

Samedi à Jersey, le normand à la fête

Devançant la "Journée mondiale des langues" de quelques jours, les Normands avaient choisi Jersey (dites "Jèrri") pour faire la fête autour de leur parler, avec les nuances et les saveurs de celui du Cotentin, du bocage virois et de celui des îles. Le nom de le fête est désormais consacré: les "Rouaisouns".

Les "Rouaisouns" (ou "Rouvaisons") étaient une tradition des pays catholiques qui se déroulait dans les jours précédant l'Ascension destinée à attirer les bénédictions de Dieu sur les récoltes et les travaux des champs. Joli symbole qu'ont choisi les défenseurs du normand pour appeler sur ce cher parler les faveurs de Dieu ou de ses saints, notamment le ministre de la Culture... Les "Rouaisouns" pour la défense et l'illustration du normand ont été célébrées pour la première fois en mai 1998 à Montebourg : des passionnés du parler de la province sont venus du Cotentin, de Guernesey, de Jersey, du Coutançais et du Bocage dire et chanter des textes anciens ou de leur composition. Au cours de le fête, Marie De Garis, une Guernesiaise qui avait consacré sa vie à écrire un "Dictiounnaire du dgernesiais", a reçu un chaleureux hommage pour son oeuvre.

Rendez-vous avait été donné à la conclusion des "Rouaisouns" de Montebourg pour celles de 1999, que Jersey était très tenté d'organiser. Ainsi assistait on à ce que tous ceux qui pensent que le normand est un fondement de notre identité espèrent voir devenir une tradition.

Le temps des pionniers
C'est en octobre 1996 qu'une poignée de Normands du continent et des îles avait décidé de faire front commun pour défendre, illustrer et pro mouvoir la langue normande. La première réunion rassemblait un petit groupe de Jersiais emmené par John Denize et le sénateur Jean Le Maistre (le fils de Franck, l'auteur du célèbre dictionnaire français - jersiais) et une délégation de Normands de la Manche, membres de l'Association Jersey - Coutançais et de l'équipe rédactionnelle du "Viquet" (traditions et parlers normands). L'objet: partager les expériences d'illustration et de promotion de la langue normande et faire front commun pour la dé fendre

A Jersey, à travers une revue, "Les Chroniques du Don Balleine", la langue normande continue son bonhomme de chemin. On a même créé une rencontre dans l'année où l'on présente devant jury ses compositions (poèmes, textes, dialogues), que l'on soit auteur en culottes courtes ou avec un talent déjà reconnu. A Coutances, l'Université populaire a sorti récemment un remarquable travail de grammaire du normand (ce qui n'avait jamais été fait). A Cherbourg, "Le Viquet" parle de lui-même et, dans le cadre de l'Université populaire, des soirées d'initiation à la pratique de la langue normande ponctuent l'année "scolaire". Il y avait là un travail suffisamment solide pour servir de base à une mise en commun continent - îles, d'autant qu'on était loin d'avoir épuisé tout ce qui se fait de part et d'autre du passage de la Déroute (des cours dans cinq collèges de la Manche, des veillées linguistiques à Guernesey animées par un groupe de jeunes "fêlés" de la langue de leur île et, si l'on s'étend à toute la Normandie: des classes patrimoine sur le thème de la culture et de la langue normande, des passages à la radio, à la télé ici ou là, sans compter l'immense travail des nombreux groupes folkloriques du bout de la Hague aux bords de la Bresle et de la forêt du Perche).

Fédérer tous les Normands
A la suite de la première rencontre d'octobre 1996, les Normands de chez nous sont allés à Jersey. Se sont alors constituées quatre commissions de travail l'enseignement du normand, la relation aux médias (pour une visibilité du travail accompli), les relations publiques et la commission folklore, traditions, fêtes.

A Jersey comme dans la Manche, les commissions ont commencé à travailler et l'on y retrouve, côté Normandie continentale, l'équipe du "Viquet" autour d'Eric Marie, Jacques Mauvoisin, Rémi Pézeril, des membres de Jersey -Coutançais comme Jean Levivier qui fait de son manoir de la Héronnière à Annoville un lieu de célébration de la culture normande, Hubert Godefroy, responsable du Musée rural de Boisjugan à Saint-Lô.

Pour la plupart, ils sont engagés dans les travaux de défense et de promotion des langues d'oïl aux côtés de Wallons, de Picards, de Bretons du pays gallo (la Bretagne non bretonnante), de Poitevins, de Morvandiaux... Ils ont d'ailleurs publié un recueil de beaux textes de cette aire linguistique mal connue (car étouffée par le français dit "standard"), livre dans lequel la littérature du Cotentin et de Guernesey - Jersey côtoyait celle du Bessin, du Bocage et du Pays de Caux.

Alors, si à travers l'Association nationale de défense des langues d'oïl, on se côtoie entre Normands de l'Ouest et de l'Est, pourquoi ne pas le faire chez soi? Ainsi a germé l'idée de la fête, sa première réalisation à Montebourg en 1998 et les "Rouaisouns" de Jersey, samedi.

Jersey : un exemple
Jersey est un exemple de la prise de conscience de la nécessité de donner à la langue normande les moyens d'assurer sa promotion. Un "congrès des parlers normands et jèrriais" s'est créé, sous la présidence de John Denize, un normannophone distingué et passionné, et les Etats de Jersey ont voté pour 1999 la somme de "chinquante et eun mille louis" (51000 livres, soit cinq millions de francs) pour préparer une véritable politique du jèrriais auprès des scolaires, avec une prévision de doublement de la subvention pour l'an 2000. C'est ainsi qu'un ancien de Channel TV qui s'était déjà spécialisé dans les émissions en jèrriais, Tony Scott Warren, a été chargé par le département de l'Education de mettre en place l'enseignement de la langue normande dans les écoles primaires de l'île. "J'ai parlé à tous les directeurs des écoles de l'île, explique Tony. Un seul a dit non : il y a trop de Portugais dans ses classes. Les vingt-trois autres ont dit oui. Il faut dire que, lors d'un sondage réalisé auprès des parents d'élèves, plus de sept cents parents ont dit qu'ils aimeraient que leurs enfants apprennent le jèrriais et certains ont même ajouté qu'ils aimeraient l'apprendre eux-mêmes". Pourtant, seulement 2 500 Jersiais parlent couramment la vieille langue sur 85 000 habitants (et 6 000 autres le comprennent sans le parler) : une minorité.

Si donc ça marche si fort pour le normand de l'île, c'est que Jersey ressent comme "un risque pour son identité s'il perd sa langue originale."

Tony Scott Warren, dans ce contexte, se dit "hardi encouragé" dans sa tâche "Y a tant de bonheur à pâler lé jèrriais et à le faire aimer." Comblé, mais la tâche est immense : décision est prise de commencer les cours chez les 9 à 10 ans au rythme d'une demi-heure par semaine dès le rentrée d'août 1999 Tony vient de passer trois mois à préparer les livrets qui vont servir à l'enseignement du jèrriais, selon la méthode vivante de l'apprentissage des langues. Avec l'espoir de sortir un CD Rom "dans tchiques annaèes' Son problème de l'heure, c'est surtout de trouver des enseignants qui le relaient.

Jersey tient à sa langue. Et l'affirme très officiellement : sur les portes de la gare maritime, on est accueillis d'un sympathique "Séyiz les beinv'nus à Jerri" Et dans l'autre sens, on nous dit "A bétôt et à la préchaine"

La troisième édition des "Rouaisouns " aura lieu en 2000 et il y a même deux concurrents pour son organisation Guernesey et le Bessin. Pour Jacques Mauvoisin, l'objectif est bien de la rendre itinérante à travers la Normandie, des îles au Pays de Caux. Signe intéressant : il y avait trois jeunes d'Yvetot, près de Rouen, samedi à Jersey.

La Presse de la Manche 19/4/1999

Des Rouaisons à la Charte

C'est un hasard qui a fait que la fête désormais organisée en Normandie vers la fin avril et qui a pris le nom montebourgeois de "fête des Rouaisons" (ou Rogations: fête instituée pour demander à Dieu la protection des biens de la terre) coïncide à peu près avec la Journée Internationale des Langues, célébrée au plan européen aux environs du 20 avril. L'appui divin ne serait pas de trop pour assurer la protection de nos pauvres langues qui, peu à peu, émergent bien péniblement.

Au moins la Normandie occidentale fait-elle preuve de détermination dans ses manifestations d'attachement au patrimoine linguistique. L'an dernier, c'était Montebourg qui accueillait les premières Rouaisons; des défenseurs passionnés s'étaient regroupés, venant de Jersey, de Guernesey, du Cotentin et du Bocage virois. La seconde édition a eu lieu cette année à Jersey, le samedi 17 avril; elle consistait, comme l'an passé à Montebourg, en des r'citations de poèmes ou de dialogues, mais aussi on y avait ajouté des démonstrations de jeu de boules et de jeu de palet, tandis que des Vikings expliquaient leurs jeux et leur mode de vie. Le choix de l'endroit, il est vrai, n'était pas innocent : sous l'impulsion d'associations comme l'Assembliée d'Jerriais et le Congrès des Parlers Normands et Jerriais, soutenus par une vaillante publication, Les Chroniques du Don Balleine, héritières du Bulletin d'Quart d'An fondé jadis par Frank Le Maistre, les États de Jersey ont voté pour 1999 une somme de 51000 livres, soit cinq millions de francs, pour fonder un véritable enseignement concerté du jerriais dans le monde scolaire. Un néo-locuteur du jerriais, Tony Scott-Warren, d'abord chargé à Channel TV des émissions en jerriais, s'est vu confier la tâche de mettre en place l'enseignement du jerriais dans les écoles, avec l'accord de 23 directeurs d'école sur 24; il s'appuie en ceci sur une demande explicite de 700 parents ayant manifesté le souhait de voir leurs enfants apprendre le jerriais, certains même ayant ajouté qu'ils aimeraient bien l'apprendre eux-mêmes. Les opérations devraient donc commencer, pour les 9-10 ans, à la rentrée scolaire d'août 1999, au rythme de trente minutes par semaine. Pour le moment, Tony fignole son manuel d'apprentissage; son problème, et il est le même en Cotentin: trouver des enseignants compétents qui seraient ses relais dans ce travail.

L'autonomie de l'île sur le plan de la politique intérieure joue manifestement un grand rôle: aux portes de l'aérogare et de la gare maritime, ce sont des inscriptions en jerriais qui souhaitent aux visiteurs arrivants d'être "les beinv'nus" et qui leur disent, dans le sens du départ "à bétôt et à la préchaine". Mais qui sait si, grâce à la Charte Européenne des Langues, ce ne sera pas bientôt légalement possible aussi en Normandie...

Le Viquet

 

Sponsorisée par Tourisme dé Jèrri

Jèrri

Sponsorisée par Tourisme dé Jèrri

Sponsorisée par Tourisme dé Jèrri

Hors du Bliu

Sponsorisée par Tourisme dé Jèrri

 

En Jèrriais  

En français  

In English

 

Séyiz les beinv'nus!