La Section de la langue Jèrriaise

Carette of Sark

by John Oxenham

 

Carette of Sark, John Oxenham

 

John Oxenham 'tait l'nom-d'plieunme à William Arthur Dunkerley tchi fut né à Manchester lé douze dé Novembre 1852 et mouothit à Worthing lé vîngt-trais d'Janvyi 1941. I' prînt lé nom-d'plieunme du livre “Westward Ho!” par Charles Kingsley.

En 1907, i' publyit un livre tch'avait nom “Carette of Sark” - eune histouaithe d'amour et d'aventuthe dans l's Îles d'la Manche duthant les dgèrres Napoléoniennes. Lé livre est en Angliais, mais les caractéthes font sèrvi tchiques phrases et excliamâtions en Sertchiais, Dgèrnésiais ou en Jèrriais - et du Français étout, bein seu.

Né v'chîn eune liste d'expressions Nouormandes dé d'dans l'livre:

 

lit-de-fouaille

'crais b'en!

nom de Gyu!

nom d'Gyu!

mon Gyu!

b'en!

Bon Gyu!

guyable!

guyabble!

mon dou donc!

corbin

n'y a pas de rue sans but

mon p'tit

diantre!

mon gars

ma fé!

gâche

nenni, nenni!

bon dou!

oui gia!

 

"L' R'tou du Terre-Neuvi oprès san Prumi Viage"

Mais en est-tu bain seu, ma fille?
Not' Jean est-i don bain r'v'nu?
Tu dis qué nou l'a veu en ville,
I m'étonn' qu'i n'sait déjà v'nu

 

Ma Tante est une mênagère
Coum je cré qu'i gn'y'en à pouit

 

pergui!

pardie!

b'jou!

v'la!

le v'la

ma garche

vraic

 

 

Viyiz étout:

 

 

La Section de la langue Jèrriaise
  R'tou à la page d'siez-mé | Back to home page