Moussieu l'Editeu,
Sans doute ou voudrez savé tchèsque y nos arrivit mêcredi, mais je crai qu'ous allez être surprint d'l'histouêthe que je m'en vais vos raconté.
D'pis dimanche toutes les fais tchi v'nait une tappe à la porte la Merrienne couothait tout-d'suite criyant que ch'tait une lettre d'invitâtion pour le grand jour, mais tréjous oulle tait d's'appointée et quand vint mardi au sé oulle abandonnit tout espéthance. Pas mé, car jamais je n'en avais yeu, sachant ben qu'touos nos grands mêssieux n'éthaient pas besoin d'nous.
Achteu y fallait décidé tchèsque j'allions faithe, et dans les neuf heuthes quand ou r'vint d'mettre une poule à couë, je l'y d'mandit tout net et cârré tchêsque étaient ses intentions.
Ou s'assiévit, s'frottit l'but du nez auve san mouochet print un pinchie d's'no, sans m'en offri, épis la v'la horte.
'J'y'ai pensé tout l'jour' ou c'menche 'et achteu me v'la décidée. Tu f'thas comme tu voudras té, Ph'lip, mais mé je n'bouoge pas d'la maison. Sans doute y'en étha en ville tch'y nos manq'thont et tch'y trouv'thont chonna drôle et y s'pouorrait même que la Princêsse voudra savé tchèsque chonna veur dithe, car sans doute oulle a ouï pâslé d'nous, mais je n'm'en fiche pas mal. Je n'ithais pas quand même que l'Gouverneux et l'Baillyi et toute la dgâingue veindraient me cherchi dans une vétuthe avec quatre chévaux et un regiment soudards à ch'va à les siethe.
'J'ai deux raisons' ou continuit. 'la preumièthe ch'est tch'y n'ont pas yeu la politêsse de nos d'mandé d'allé en ville pour être introduits à la Princêsse et s'n'homme. Ch'est une insulte que je n'r'oublietha pon. Si j'tiomes du pêltas je n'dithais rain, mais quand je pense a chais objets tchi s'sont là à faithe de lûs tchian, et nous laissis d'côté, j'pouôrrais crévé d'mârisson. Ch'est absolûment nâvrant.'
'Mais y a pûs qu'chonna. Ch'n'est pas seulement té et mé tch'ont tait insultés, mais ch'est la pâraisse. Saint-Ou n'les vêrra pas nos visiteurs. As-tu r'merchi chonna?'
'Ah damme, oui' je l'y dit 'et je sis d'accord avec té que ch'est abominablye. Ouèsque Jêrri s'sait sans la noblye pâraisse de Saint-Ou? Et comment qu'nos r'présentants dans les Etats sont v'nûs à permettre une patheille disgrace?'
'Y n'faut pas biaumé l'Connêtablye' ou dit, 'car le pouôre corps a tait ben mal. Heutheusement, y va sus l'mûs. Je s'y ben seuze que s'il avait dans l'Etats il éthait l'vé la Cliâmeur de Hâro. Mais j'avons un Recteu et un Député et ch'tait a yeux d'mettre lûs pids bas. Hélas! Ouèsque y sont les bouons viers Saint-Ouennais du temps passé?'
'Y sont souos les mergots, ma vieille' j'l'y dit 'et lûs d's'cendants ch'n'est pas du sang tch'ils ont dans lûs veines, ch'est d'iau. Dans l'temps d'man pèthe la Compagnie d'Saint-Ou éthait dêshallé et y'éthait yeu une révolution. Mais dis-mé, Merrienne. Si tu n'sors pas, tchèsque tu t'en vas faithe dé chais biaux habits qu'tu'avais accaté et d't'en neu chapé avec des pliumes?'
'Ne t'gêne pas' ou dit. 'Yun d'ches jours le Recteu donn'na un garden party comme nou dit, et j'lûs montrethai tchèsque ch'est qu'une femme ben habillyie. Epis y'a la Louisa tch'y s'en va s'mathié au S'tembre, car san galant a m'nichi d'la tchitté sou n'se dêpèche pas. Ch'est une vraie garce, ma p'tite fille et ou n'le méthite pas, mais chutte bordée-là j'te garantis qu'ou n'étha pas honte de sa grand'-mèthe et que l'monde dithont tch'y n'avaient jamais veu ditet.'
Chonna, j'l'y dit, n'mé surprendrait pas.
PH'LIP
25/6/1949
Viyiz étout: