Les Pages Jèrriaises

Bram ès pictures

L'bouonhomme Bram, d'la Ville-au-Veslet, pour fêter ses neuches d'or, décidit, pour faithe pliasi à Adèle, sa Missis, d'ly faithe une surprinse.

I' ly dit: Adèle, j'ai décidé que j'allions nous rendre en ville chute arlevée et ch'est d'antchi tu fera bein de mettre ta belle robe du Dimanche. J'prendrons l'bus de deux heuthes.

Adèle de ly faithe la r'merque : Mais tchès que tu as agnièt pour tchitter ton travas et aller perdre ton temps en ville? J'avons pon besoin d'acater rein?

 N'te tourmente pon, Adèle, ch'n'est pon pour aller gazouillier des sous, car j'comprends que tchiques coppeurs pouorront faithe pour chein que j'ai dans l'idée et j'sis seur que n'v'là qui te revitonnera.

Et comme l'avait décidé l'Bram, nos gens prinrent la bus et s'rendirent en ville.

Arrivé en ville, l'bouonhomme conduisit sa missis à la porte du cinéma West et la montrit les biaux portraits en couleurs et s'fit : Adèle, j'allons entrer et voir pour la premièthe fais ches pictures qui font dépenser tant d'sous aux gens.

L'bouonhomme déshalli sa bourse de la pouchette de sa veste et s'n'alli tout drait d'vant une petite boîte iou qu'nous vendait les titchets et à la jeune hardelle qu'tait là ly d'mandi combein qu'il en coûotait pour vais les pictures.

Cela dépend iou qu'ous voulez être plaichi, la jeune hardelle réponnit.

Ah! s'fit l'bouonhomme, mais pourtchi qu'y a difféthents prix d'pis que nous vais touos les mêmes pictures?

Parce que cela dépend où vous voulez être assis.

L'bouonhomme ly d'mandit si ch'est qu'en prenant deux titchets nous ly f'rait une rêduction, mais il eut bieau marchander, il n'y'avait rein à faithe.

Enfin, y s'décidit de deshaller de sa bourse les deux ch'lins demandés et la jeune hardelle ly remit deux titchets.

Les v'la amont les d'grés quand une autre jeune hardelle lus d'mande lus titchets pour les placer.

Nou n'y vais rein, s'fit l'bouonhomme en trébuchant.

Ch'est allright, s'fit la jeune hardelle, j'vais vos conduithe et oprès un p'tit temps, elle ly dit : Ch'est là vos places sur ce rang-là.

Faites don attention, imbécile, s'écrie iun de ceux qui 'taient assis dans chu rang, vous me pillez sus les pids.

Faites excuse, n'vos fâchez pon, s'fit Bram, mais j'viyons goutte.

Adèle passit la premièthe et Bram suivi mais quant ils voulûtes lus assièthe y s'trouvites sus l'pliancher.

Ch'est une vérithablye volerie, s'fit l'bouonhomme, car j'avons payi pour être assis et il n'y a rein pour s'assièthe d'sus, mais en s'relevant i' s'accrochi à tchique chose et vit que ch'tait la tchaise qui se relevi quant i' lâche prise.

Pour comble de Malheur, n'y viyant goutte, i' happi la gambe d'une dame criyant que ch'tait iun des barreaux d'la tchaise et chute dame poussa des hurlements.

Iun des siens du cinéma qui avait des galons sus s'n habit, s'mêli de l'affaithe et dit à nos gens s'ils ne se comportaient pas mieux i' les mettraient à la porte.

Bram répondit à chu peule qu'il avait payi et restethai.

Alors, taisez-vous et comportez-vous comme il faut, ly dit l'sien galonné.

La dame qu'avait poussé des heurles s'mint à rithe en viyant chein qui s'tait arrivé, l'bouonhomme ly faisant des excuses et ly expliquant que ch'tait viyant qu'ils n'avaient pon alleumé la veue qu'il avait fait chute mêprinse.

Un Moussieu explitchi à nos gens que les tchaises s'levent quand nous n'est pon assis dessus et se rabaiche quand nous veur les otchupper.

Bram et Adèle s'assithent et pis v'la qu'cha s'allume dans l'fond et ch'est une teille, comme un drap mins à sétchi qui apparaît. Et n'v'la un homme avec eun' p'tite moustache, d'grandes cauches, une tchulotte qui ly tombe sus les talons, qui s'met à marchi sur la teille. Y fait un tas de simagrées, tombe et se relève et casse la vaisselle et les meubles.

L'bouonhomme et sa missis s'minrent à rithe tellement ch'tait risibl'ye, mais iun des siens qui se trouvaient dans l'banc de drièthe tapit sus l'épaule du bouonhomme Bram et ly d'mandit en anglaise de dithe à sa Missis d'ôter sa bonnette à plieumes.

Mais, s'fit l'bouonhomme Bram, ch'n'est pon viyant qu'Adèle a acaté cht' bonnette à la “sale" de siez Briggs il y a trais ou quatre ans, qu'il n'est pas aussi biau que l'siens d'ach'teu.

Not' angliais explitchi que ch'tait parce qu'i' n'pouvait pas vais chein qu'il y avait sus la teille et ménachi de s'en plaindre au sien galonné.

Tchi affronté s'fit Adèle, ma bonnette fut payi comptant; qu'i' s'mêle de ses affaithes, chu boustre d'angliais et m'laisse trantchille.

Enfin, pour n'pon aver d'autre brit, Adèle enlevit sa bonnette.

Oprès un p'tit de temps les chandelles furent ré-allumées pour l'entr'acte mais Bram et Adèle ne bouogîtes pon de dessus lus tchaises pour l'empêchi de s'relever et tchais bas comme lorsqu'i' entrîtes.

A nouvieau ce fut les ténèbres puis s'allumi la teille mais chute fais pour Bram et sa missis ce fut une autre affaithe qui lus fit grand peux car y vites un train v'nant à toute vitesse drai devant ieux ! Pour un moment y pensites que ch'tait lus fin, car i' n'y avait pon moyen d'y écapper.

Grand fut leur soulagement lorsqu'i' virent que chu train s'n'allait d'un autre bord.

En sortant, l'bouonhomme Bram s'fit à sa Missis que chein qu'i' ne comprenait pon était comment que les siens sus la teille pouvaient d'viser comme i' l'avait fait. Chonna est d'la sorcellerie, s'fit'i.

1951
 

Viyiz étout:

 

Les Pages Jèrriaises