La Section de la langue Jèrriaise

Comparative vocabulary of Jèrriais and Breton
Lé vocabulaithe du Jèrriais et du Bréton compathé

 

Nos pihangnes, sont-i' Brétons? Au mains i' sembliéthait qu'not' mot “pihangne” veint du Bréton - ch'est l'mot tchi veurt dithe “pétit”.

Lé Bréton est eune langue Celtique coumme lé Manx, l'Êcossais et l'Irlandais, mais ch'est pustôt coumme lé Gallouais et l'Cornouaillais.

Lé Bréton est pâlé en Brétangne, et ch'est bein seu, mais y'a acouo eune aut' langue en Brétangne, lé Gallo, qu'nou pâle dans l'Êst du pays et tch'est coumme lé Jèrriais. S'nou-s'êcoute lé radio d'la Brétangne nou peut ouï tchiquefais du Gallo et ch'n'est pon trop dû à siéthe. Mais l'Bréton, li, est bein difféthent, ma fé!

Né v'chîn un p'tit vocabulaithe pouor compather l'Bréton et l'Jèrriais. Èrgardez les mots pouor pâraîsse, soudard, p'tun et dgieu!

 

Jèrriais
Bréton
   
   
à bétôt kenavo
à ces sé fenoz
achteu bremañ
aniet hiziv
baithe evañ
baté bag
beurre amann
blianc gwenn
bliu glas
bouais gwez
bouôn mat
cat kazh
châté kastell
chours kaol
chucre sukr
clios park
coêffe koef
crabe krank
dêjeûner dijuni
dgiâbl'ye diaoul
dgieu doue
êcole skol
gâche gwastell
gambe gar
gardîn liorzh
grand bras
grève traezhenn
heuthe eur
ieau dour
j'va marc'h
janne yaouank
jaune melen
lâssé skuizh
liéthe lenn
maîson ti
marchi marc'had
mathe poull
matîn mintin
mauve gouelan
méjeu kreisteiz
nânnîn nann
niet noz
nouvé nevez
ouaîsé evn
oui ya
p'tit bihan
p'tun butun
p'tunner butunat
pâraîsse parrez
patates patatez
pièrre maen
plyie glav
pomme aval
pouque sac'h
rouoge ruz
salle pârouaîssiale ti-kêr
solé heol
soudard soudard
tabl'ye taol
tchian ki
tchuîsinne kegin
titchet bilhed
tréjous atav
vaîsîn amezeg
vaque buoc'h
vèrt gwer
 

 

Viyiz étout:

 

 

La Section de la langue Jèrriaise
  R'tou à la page d'siez-mé | Back to home page