La Pièrre dé Rosette est un blio d'grannit sus tchi du texte fut stchulpté en deux langues, en Êgyptien et en Grèc, en faîthant sèrvi trais manniéthes d'êcrithe - d's hiéthoglyiphes, en êcrithie démotique Égyptienne et dans l'a b c Grèc. Viyant qu'les lîndgistes pouvaient compather les trais manniéthes d'êcrithe, nou mênagit d'dêchiffrer les hiéthoglyiphes pouor la preunmié fais.
Un acte du pharaon Ptolémée V d'196 d'vant l'Christ fut publié et affichi pouor lé peupl'ye sus des pièrres dans les trais manniéthes d'êcrithe du rouoyaume - la manniéthe des dgieux (en hiéthoglyiphes), la manniéthe du peupl'ye (en démotique), et la langue Grècque d'la dynnastie des Ptolomées.
Quand Napoléon s'en fut en dgèrre en Êgypte en 1798, i' décidit d'èrcorder l's antitchités qué s'n armée gaffit. D's expèrts accompangnîtent les soudards pouor êtudier chein qu'nou viyait et trouvait. Napoléon êtablyit un Înstitut d'l'Êgypte au Caire en 1798. Lé Cap'taine Pierre-François Bouchard (1772-1832) 'tait en chèrge dé bâtithie auprès d'la ville dé Rosette (Rachid) quand eune néthe pièrre fut dêcouvèrte lé 15 dé Juilet 1799. Lé Génétha Abdallah Jacques de Menou décidit d'env'yer la pièrre à l'Înstitut.
Quand les Français fûtent battus en 1801, les Britanniques prîntent les monuments, mais ieux, i' gardîtent lus papièrs et lus êtudes.
La Pièrre fut transportée à Londres où'est qu'ou fut présentée au Mûsée Britannique, où'est qu'oulle est acouo au jour d'aniet.
Viyiz étout: