Né v'chîn tchiques buts d'Jèrriais dé d'dans un livret par Jean Sullivan - eune histouaithe êcrite en Angliais auve des passages en Jèrriais (mêlé auve du Français).
Vait Maria! Dis que la mer est belle!
L'orage est là, là bas dans le lointain;
Siyons heusroeux, oui men ange fidèle,
Chantons ensemble et baillons nous la main.
Sus l's Escréhous, vain, qu'mandes y ma Reine!
D'mandons à Gieu de bénir nos amoux!
Ouait, I respond! Je sens sa douoche haleine;
I dit tout haout:- aimais, aimais, tréjoux!
Je crains pour té, la fureur de tan père.
Ma Maria nou veut nouos séparer
Dis nos amoux, oui dis les à ta mère -
Oh, Maria je t'entends soupirer
.
Responds - responds, ti ne sais que me dire
.
A tes parens tu voudrais obéir.
Dis, aimons - nous
. Oh je te vait souorire!
Tu dis oquo - faut aimer et souffrir
.
Nos séparer? Oh, non, ch'n'est pas vivre
Pour d'samouoroeux, qui n'sont qu'a lus printemps.
Oh, Maria, vait d'amours je sis ivre!
Vain dans mes bras, bravons les contre-temps.
L'osrage est là
là-bas, là-bas i groude
Vait il en veut à nos chastes Amoux!
Mouorons
mouorons - vains, vains, volons sus l'oude,
Mentons au Ciel, là je vivrons tréjoux!
.
S'il est des jours amers, il en a de si doux!
Calmous, calmous,
Notre Dame est pour nous!
Mad'moueselle Maria
Je savons tout chain qui s'est passai entre vos parents et vous ches jours
vouot père m'a dit que Reginald vos est destinai
heusroeux garçon
Je mets le tout à vouot millieu jugement
. Je me soumettrai à tout, j'attends vouot décision. Je verrai Suzette, à l'Eglise de Carteret; donnais li un petit mot
je vos en supplie. 'Tout à Té pour tréjoux!' Pardon
pardon, Mad'moueselle, vouot serviteu
Nil Desperandum
Oui, tan coeur est à mé,
Et le mein est à té!
J'en avons fait léschange
Je l'jurons par men ange!
A Té pour tréjoux!
Maria
Je sais tout - j'attends un mot de té par Suzette
Maria,
J'ai lu tes lignes, i sont gravais sus man coeur - sus tan coeur, car il est à té je té l'ai donnai - il est à té, je le jure, pour tréjoux
Une Demoueselle de la pus haoute noblieche
Exilai su l'autre rive,
J'y pas l'lons de ta fé
Mais, hélas, ma vouaix pliaintive
N'ira pas jusque té
Jean Sullivan
1883
Viyiz étout: