
D'vant c'menchi l's affaithes pour la séthée, mécrédi, l'18 d'avri, dans la Salle dé St. Marc, l'Président, l'Sieur H. M. Gibaut, d'mandit ès membres dé lus l'ver eune minute en silence en mémouaithe du Bailli, Moussieu C. S. Harrison, C.M.G., O.B.E.
Lé rapport du dêbat fit liu et accepté, la correspondance fut liue et chînq nouvieaux membres fudrent êlus, et auprès l'Président fit la beinv'nue au Professeux Fernand Lechanteur.
Ch'tait un grand honneu pour les membres dé L'Assembliée d'aver un savant si distindgi comme lé Professeux Lechanteur à les adressi. Lé Professeux, qui paslait en Normand et un mio en Français, c'menchi par dithe qu'i' 'tait bein content d'être parmi dé vraies Jèrriais. Ch'fut hardi intérêssant d'ouï comment, qu'les difféthentes contrées varyissent la prononciation dé bein des mots: par exemplye, dans la haute Normandie, les gens disent “Prêchi” à la pliaiche dé “pasler”. À l'entou d'Coutances, dé iou qué l'Professeux est prov'nu, i' y'a des mots qui sont fais servi là et seul'ment dans les Iles dé la Manche autrément - “siez” en est iun. Lé patouais dans l's environs d'Caën est bein aîsi à comprendre, car il est pus comme lé Français, et tant pus ouest qué nou' va, tant pus qu'les mots sont copés d'court. Comme dit l'Professeux ça change “À tout pas d'bréques”. Dans l'but d'la Normandie, lé “th” pour lé “r” est bein connu étout.
Auprès aver liu plusieurs poésies pour montrer les autres dialectes, lé Professeux félicitit l'Sieur F. Le Maistre sus sa magnifique collection d'mots et sus la maniéthe qu'il est à faithe san dictionnaithe, et dit qu'L'Assembliée est à faithe dé bouan travas pour préserver l'patouais en Jèrri. Eune aut' ermerque fut qué y'a des Jèrriais d'êparfénés partout l'monde, et un tas d'ches gens 'chîn qui lus 'taient bein déhallés, n'ont pas oubliyer la langue dé lus pays.
Viyiz étout: