à Portînfé, Saint Ou.
Mardi au sé.
Moussieu l'Editeu,
J'n'sais pas tchi sorte de temps qu'ous avez yeu siez vous chais jours, mais j'vos asseuthe que par ichin il a fait, et fait ocquo, une fraid d'tchan, avec un vent tchi vos donne toutes sortes de maux, partitchulièthement un ma dans l'dos. Nou-s-entend que les patates tchi perchaient la têrre à Rôzé, ichîn à l'Etâ et à d'autres bords, ont 'té brûlées, mais ch'est mûs d'aver d'laubegelée à ch'teu' que pûs tard.
Tchi drôle d'histouaithe, Moussieu, tchi nos veint de chu lion dans une cage au Bouôlay. Hardi d'gens tchi n'savaient pas tch'il 'tait là ont 'té l'vaie, et parmi yeux, nos a dit la "Post", le Chantgni Edgar Mouothant, tch'avait 'té une fais mordu par un tchan. J'garantis que notre Edgar n'appréchit pas trop près d'la cage! Un anima si féroce (j'pâsle du lion et pas du Chantgni) n'éthait pas deu être là. Il est à espéther à ch'teu' que nou pouôrra le transférer au Zoo ou tchique autre pièche ouèsqu'i' s'sa en seûzeté. Dans l'entretemps la Merrienne a grand peux que l'anima pouôrrait s'êcapper d'sa cage et crouaîsi l'Ile, se trouvant bétôt à Portînfé. Quand j'allons nos couochi j'mets man arme, chergie dans les deux bathis, sûs l'plianchais ouèsque j'peux la gaffer dans un instant.
Mais, Moussieu, ch'n'est pas seulement chonna tchi garde ma bouonnefemme êveillyie présque toute la niet. Ch'est étout la peux qu'oulle a des r'vénants, ayant liut dans la "Post" de chein tchi s'est arrivé à La Ville au Neveu, ichin à Saint Ou. Ou se r'souveint de chein tchi s'arrivit à Vînchelez y'a bein d's années, quand de niet les clioches sonnaient, des portes et des f'nêtres ouvraient et freunmaient avec grand brit, et personne n'put jamais dêcouvri la cause. À ch'teu', la niet pâssée, ou s'est mînse à faithe des brais têrribles, et quand j'l'avais bein châtchie pour la calmer ou m'dit qu'oulle avait veu chu mauvais balloque là, san grand'pèthe, crouâisi la chambre, et qu'oulle 'tait seuze que ch'tait li parcequ'il avait ocquo sûs san vîsage les merques données par un vaisîn tchi l'avait trouvé faîsant la cârre à sa femme. Par conséquent de tout chonna j'garde eune veue dans la chambre toute la niet, et j'si forchi d'dormi de jour.
J'éthais voulu vos pâsler d'élections, mais, comme de couôtume, i' n'y a rein d'nouvé et i' faut attendre ocquo pour en saver pûs long. Dans les vièrs temps y'éthait yeu des vouaix à accater, comme ichîn à Saint Ou, ouèsque y'avait des vieaux en mâsse. Mais l's électeurs d'agniet n'se vendent pas, ou, au mains, ch'est chein qu'nou crait. À la s'maine tchi veint, Moussieu.
Ph'lip
Viyiz étout: