Les Pages Jèrriaises

Lé Caouain au lanchon

Nouos v'là dans l'mais d'Octobre, garçons, et ch'est ichin la saison que j'avions couôtume d'aller de temps en temps au lanchon.

Mais nouos v'là bain arrangis ch'te annèe dja! Je pense bain qu'ou z-avez veu les annonces des Connaîtablyes de St. Martin et d'Grouville.

Tch'est qu'ou z-en pensez vous de tout chenna? Pas moyen d'aller à la pêque la nièt sans la permission des autorités militaithes! Mais mes chiers anmins tch'est qu'j'allons dévenir?

Et de chein qu'j'en comprends, je n'pouvons pas faithe mus que d'obéi, car autrement nou portethait chance d'être fusillis commes des espions.

Avous caltchullé tch'est qu'i' s'arrivethait si ch'est qu'i' y en avait une djaingue de vous tchique nièt à gratter pour du lanchon sus les cauds sablions? Sans doute ou n'séthiez pas si bêtes comme de porter une lanterne, mais si par malheur qu'auchun d'vous saquethait une allumette pour allumer sa pipe, i' s'sait seux d'être veu par iun des miliciens de d'sus la côte, et dans un clyin d'yi nou telephon'nait ès officiers que l's Allemands étaient dêbèrtchis à l'avathîson et étaient à faithe des tranchies sus les cauds sablions.

Dans tchique minutes i' se f'thait un êpar de feu sus l'haut du Vier Châté et ou ouïthiaîtes une "shell" qui s'en vaindrait sûffliant dans l'air et qu'êcliat'tait justement pardessus vous.

Les siens d'entre vous qu'éthaient l'malheur d'être frappés es'saient enviés les fours en haut avec la tête dans lus bouaîte à lanchon. Quant ès siens qui ne s'saient pas trop blièssés, i' lus sauv'thaient à la tour pour lus fouorrer à l'abri, mais couorraient l'dangi d'être souffliés en l'air avec la tour lyi-même, par la préchainne projectile.

Prenez l'avis du bête de Caouain garçons, et n'y allèz pas.

Je sais bain qu'i' dait vos faithe bain ma de n'pouver pas pêtchi comme d'amord, mais, tout prins en considéthation, le dangi est trop grand, et "le jeu n'en vaut pas la sand-eel."

* * * *

J'ai r'chu des pliaintes derniéthement de tchiqu'une d'nos miliciens.

I' pathait qu'i' y en a qui n'peuvent pas réaliser la grande difféthence qu'i'y a entre les couôtumes civiles et les régliéments militaithes. I' sont accouôtumés, les pouores garçons, quand i' sont siez ieux, à s'entre appeler par lus noms, Ph'lippe, Jack ou Harry, selon le cas, et quand i' sont souos l's armes au camp, i' continuent les mêmes habitudes. Nou n'peut pas lus cachi dans la tête que des simplyes soudards daivent traiter les siens qui sont sergents avec le respé qui lus est deu.

Dans une certaine compagnie, d'un certain régiment, i' y a un sergent qui dans la vie privèe s'appelle "Tom." Je l'connais tout-à-fait bain et ch'n'est pas du tout un mauvais garçon, il est bain populaithe, et tout-à-fait bain veu par touos ses anmins. Tout l'monde l'appelle "Tom," mais ou z-admettrez que ch'n'est pas une raison pourtchi qui s'sait appelé d'même par touos les simplyes soudards de sa compagnie 1quand il est parmi ieux en pliain uniforme et avec ses "stripes" sus les manches.

Eh bain i' y avait longtemps que ch'tait "Tom" par ichin, et "Tom" par là, sis bain qu'i' vint à s'en ennier, et i' s'decidi de lus donner une leçon.

I' lis pâlaient tréjous en Jerriais, mais li, i' les adressi en angliais et i' lus dit.

"Not quite so much "Tom," please let's have a little more of the Sergeant!"

Il est à espéther que ches hommes-là ont profité d'la leçon et qu'les choses ont amendé dans chute compagnie-là.

* * *

Comme preuve de chein que j'vos ai dit pus haut, quant à la difféthence des choses civiles ou militaithes, je m'en vais vos raconter un p'tit incident qui m'fu rapporté l'aut'e jour par un homme qu'est, comme nou dit, digne de fouai.

Quand la rêserve fut mobilisée, i' s'trouvait naturellement des hommes de toutes les âges et d'tous les calibres, à faithe lus exercice. Châque homme ertenait l'rang qu'il avait occhupé quand i' finit san service actif, et i' s'arrivi que dans un certain canton, un moussieu qu'avait tréjous chouasi de rester simplye soudard, mais qu'était dev'nu dépis, membre des Etats pour plusieurs années, se trouvi dans la tchuthieuse position d'être dans les rangs à obéi les mots de qu'mandment d'un sergent qu'il emplie siez-li à li soigni ses vaques!

* * *

Raîponses ès Correspondants.

Exempté. - Tu dév'thais aver honte de t'vanter d'une patheille affaithe. Je sis bain à même de publier tan nom afin qu'les gens sachent tchi sorte d'homme que tu ès. Penser qu'un grand fort homme en pliaine santé réussie à enjôler les docteurs pour se faithe exempter, quand i' y a des douzaines de pouores djâbles à la maintchi estropiés qui sont à supplier les autorités de les laissi aller au "front."

Tu n'est qu'un poltron et un voyou, et ch'est l'Caouain qui te l'dit.

Caouain
3/10/1914

 

Viyiz étout:

 

Les Pages Jèrriaises