Moussieu l'Editeu,
J'avais yeu idée de dêfouï ma bordeuse Mardi pâssé, et j'avais même engagi une frouque et une êterreuse. Mais quand vint Lundi au sé, et qu'j'en pâslit à la Merrienne, ou s'y'objéctit.
"Nouffé, man Ph'lip," ou dit, "le bétchet est en plein craissant, et les patates en font touos les jours, épis d'vant les fouï j'voudrais savé comment qu'les affaithes vont sûs l'bridge. Faut attendre ocquo tchiques jours, tu n'y pérdras pas, j'en s'y seuze."
Heutheusement qu'ou m'arrivit d'même, Moussieu, car quand j'entendit eschèsqu'y s'était pâssé sûs l'bridge, Mêcredi, j'fut bein content qu'mes patates 'taient ocquo en têrre. Si j'm'étais obstiné j'l'éthais bein r'gretté. Ach'teu nou n'sait pas trop-bein tchi faithe, mais les marchands dîsent que la s'maine tchi veint pouôrrait être miyeuthe, et faut éspethé qu'che s's'a d'même. Mais enfin quand nous a fait d'san mus, et que l's'affaithes vont mal, nou n'peut pas s'bliaumé.
J'm'attends à une drôle de saison. Ichin à Saint-Ou, par éxemplye, y'a d'belles patates ichin et là; y'en a tchi peuvent faithe, y'en a tchi n'valent pas quatre sous. Par chein qu'nou m'dit ch'est à-bein-près la même chose partout. Dans les circonstances n'y'a rain à faithe que d'éspethé que les marchands don'nont un coup d'main ès fermiers, et qu'la Providence en f'tha autant.
En Ville, chein tchi m'enrage ch'est que les gens qu'nou rencontre, et partitchulièthement les boutitchiers ne pathaissent pas s'gêné des fermiers. Chein tchi l's'intérèsse ch'est les vîsiteurs. Y vous dîsent que sans les touristes l'île s'sait ruinée dans p'tit d'temps, et tchi faut faithe tout ch'que nou peut pour en am'né du pûs en pûs touos l's'ans. Quant à mé, Merrienne, y nos en veint dêjà bein trop, et une chose que j'voudrais savé ch'est de tchille utilité tch'y sont ès férmiers. J'ai pôsé la tchéstchon a plusieurs villais, mais n'y'en a pas ocquo yeu yun tch'a pu la rainpondre.
Les hotels, et toutes chais boarding-house, tchèsqu'ils accatent du fermyi ? Alléz lûs porté d'belle caboche, de biaux pais ronds ou pais d'mai, des cârrottes, ou n'importe tchi, y n'en veulent pas, ou y vous offrent des prix tchi paient à peine pour le tchithiage. Y vos dîsent par éxemplye tch'y n'ont pas l'temps d'êcalé des pais et bein d'autre gniolin d'la sorte. Tout veint d'Angliétêrre, à miyeu marchi et pûs aisi à manié. Quant au bouon Jêrriais tchi voudrait les craître, y peut allé s'faithe quatorze.
Quant ès boutitchiers, Moussieu, pouvous m'dithe tchèsqu'y f'thaient sans les gens d'campagne une fais qu'les fichus touristes ont dispathu? Tchèsqu'y les garde en vie en hivé, si ch'est pas du monde comme nous. J'vos dis, mé, Moussieu, et j'n'ai pas d'peux de l'dithe, que sans la campagne, un bouonne maintchi des grandes boutiques en Ville s'saient bétôt à êcrithe à lûs pathens, et la Merrienne est d'chutte opinion-là étout.
La Merrienne, contre m'n'avis s'en fut en Ville Mardi au sé pour vais chu Pageant. Ou r'vint dans les onze heuthe g'lée et d'une humeur de tchan. Comme ou s'faisait: "Est-y possiblye que j'ai tait si achocre comme d'allé péyi chinq ch'lins et ristchi une enflammâtion d'poumons pour vais chu gniolin-là? Vraiement, Ph'lip, je qu'menche à craithe que nou dévthait m'appointé un tchuthateu."
J'n'y connais rain, Moussieu, car jen 'y'ai pas tait, mais j'entends qu'y'étha un bouon déficit, et si ch'est d'même j'voudrais savé tchèsqu'y s'en va l'péyi. Comme de couôtume, sans doute che s'sa l'publyic, ch'est-à-dithe des gens comme nous, et non pas les vîsiteurs. La Merrienne maintcheint que ch'est l'Comité du Tourisme tch'y dév'thaient péyi hors de lûs pouchétte, mais ou peut oublié ch't'idée-là, car ch'n'est pas d'même que les choses se font en Jêrri au jour d'agniet.
Ocquo un p'tit mot : Le r'sultat d'êléction pour Juré-Justicier m'êtonnit un mio, car je n'm'étais pas attendu à une si grande mâjorité. Mais je n'fut pas surprint que l'Brigadgi abandonnise l'affaithe au dernié moment, car entre nous, Moussieu, y d'[a]vait vais tch'y n'avait autchune chance d'y v'nin, et il eut bein d'l'avis d'se r'tithé.
Ph'lip
28/5/1955
Viyiz étout: