Les Pages Jèrriaises

La Section dé la Langue Jèrriaise d'la Société Jersiaise et Hamptonne

 

Hamptonne

Hamptonne

 

Pouor nous Hamptonne est ieune des plusieurs pliaiches que j'visitons, pouor apprendre la manniéthe d'la vie au temps passé et lé jèrriais pouor les appartéments et lé meubl'ye tchi sont d'dans. Les difféthants appartéments et lus meubl'yi ont 'té bein restauré et lé suivant ont 'té chouaîsis comme întroduction à la vielle ferme, lé mênage dé Laurens Hamptonne:- la bouonne tchuîsinne, la boulangu'thie, lé preinseu et la tchèrquéthie auve les tchéthiots, les vainnes, les tchéthues et les batteuses. Ch'est eune belle fèrme du dgiêx-septième siècl'ye auve ses bâtisses en granit et ses liefs en glyi et ardouaise. Lé portico, les marches, les portes, les appartéments et les difféthentes f'nêtres ont 'té fidèlement consèrvées et restaurées.

 

 

La Bouonne Tchuîsinne

Chennechîn est lé grand' appartément à drouait, drièthe d'la grand' porte, auve eune grand' tabl'ye ou pâraisse, près d'un grand fouoyi ou âtre, lé centre pouor la prépathâtion et pouor la tchuithie respectivement et auve les difféthants arfûtchieaux et les armouaithes.

 

La Bouonne Tchuîsinne - vocabulaithe

la tabl'ye ou pâraisse big table
la tchaise chair
la scabelle stool
l'atre hearth
les soûffliets bellows
les assiettes en êtain pewter platters
les mogues mugs
les cannes jugs
les bolles bowls
lé trépid tripod for cooking
l'ais d'foyi wooden mantle shelf
la cranne iron swinging bracket
les crocs adjustable hangers for pot or kettle
la chaudière the pot
lé ticl'ye the kettle

 

 

La Tchèrquéthie

 

la vainne

clyiquez pouor ouï les mots   eune vainne

 

Ch'ti-chîn s'trouve au bas du bel et i' contcheint les difféthantes pièches d'agrès et machinnes, tchi sont à la fèrme, par exempl'ye eune grand' tchéthue, eune machinne à battre, et les vainnes et les hèrnais, servis pouor lé travas d'la fèrme et des visites aux vaîsîns. Les tcherquéthies, les gardîns et les annimaux, tous r'présentent eune vielle fèrme tchi vi acouo au jour d'aniet.

 

 

La Boulangu'thie

 

lé pain

 

Chennechîn est un aut' appartément à drouait du portico, étout, auve eune grand'pâraisse mais auve un fou traditionnel en brique, pouor boulandgi du pain (auve plianchons), les galettes à vrai, les gâches dé pâte, et aut' espêces de pain. La prépathation et lé l'vé d'la pâte 'taient fait ichîn étout.

 

l'fou

 

 La Boulangu'thie - vocabulaithe

 

lé fou oven
l'enfouôneux fork for fuel in oven
lé rabot rake - to pull out ashes
la patouoille mop for washing oven out
la pelle à fou the peel - dough in/loaves out

 

 

Lé Preinseu

Ch' tî-chîn s'trouve dans lé grand bâtisse près d'la route envers l'ouêst du bel. A l'intérieur i'y a lé tou (d'preinseu) auve sa meule, entouothé par la vouaie du j'va, et lé grand preinseu dé deux vis, auve plusieurs couoches de sèrpiliéthe. Etout, i'y a des grands fûts pouor lé jus des pommes, duthant lé bouoillage.

 

lé deux-vis

Lé deux-vis

 

Lé Preinseu - vocabulaithe

les fûts casks
un ponchon a puncheon
eune bârrique a cask
eune demié-bârrique half cask
un bathi à cidre barrel

 

Lé tou d'preinseu

Lé tou d'preinseu à Hamptonne

 

 

 

Jèrriais

Lé vocabulaithe du Jèrriais est un mêlange d'la langue d'oïl et des mots Scandinaviens, faites servi par les Vikings quand il' ont colonisé lé nord d'la France et ont êtablyi la Nouormandie. La langue est patheil d'la sienne dé Nouormandie et touos les deux sont pâlées aniet dans la campangne dans châque région.

 

Viyiz étout:

 

 

Les Pages Jèrriaises