Lé 21 d'avri, 1984.
Moussieu l'Rédacteu,
"Des tchians n'sont pon forts assez pour haler eune tchéthue" j'disais à Papa eune séthée quand j'tions au pid du feu auprès l'thée. "Ch'est en tchi comment tch'i' peut y'aver des tchéthues à tchians? Maît' Abraham Le Ruez disait dans la forge à matîn qué ch'tait eune vraie tchéthue à tchians siez les fréthes Lé Pét'vîn dit Lé Roux tchi fèrment à Iouville".
"I' n'y'en a pon d'itelles tchéthues en Jèrri", Papa m'dit, "ouaithe qué y'en ait au Cannada, iou qu' la tchéthue à tchians est un trainé att'lé auve des tchians, tchi s'entrechicangnent lé pus souvent quand i' n'sont pas en travas à haler l'trainé. Ch'est en tchi j'avons l'expression tchi dêcrit des gens tchi sont tréjous en d'saccord.
"Ch'n'est pon ravissant qu' ches garçons-là n'accordent pon tréjous comme des clioches. I' sont quatre dé ieux. Lus péthe 'tait cap'taine dé navithe. Quand i' tchittîdrent l'êcole i' voulaient tous fèrmer. Ch'tait assez drôle tchi n'y'en eûsse même pon iun tchi voulisse aller en mé. Lé cap'taine lus acatit eune fèrme et tout allait bein jusqu'à qu' la méthe sé décidit d'faithe un viage auve sén homme dans san navithe. I' fûdrent frappés par eune terrible'ye tempête en c'min pour Tèrre-Neuve et l'navithe fut coulé et i' fûdrent tous pèrdus, corps et beins. Et né v'là les garçons absolûment sus l'leu.
"Tout allait bein au c'menchement, mais nou peut comprendre tch'i' y'a d'l'embarras à garder maison sans eune femme à mênagi l's affaithes. I' fallait prendre lus tou à graie les r'pas et laver les vaissieaux, par exempl'ye. Et pis faithe les lyits, netti les chambres et l'restant d'la maison, faithe lé lavage, féther et rhabilyi. Sus les quat' garçons i' n'y'en a pon iun tch'est prêt à faithe sa châre du mênage, et ch'est tréjous du hèrtchin quand i' faut r'vénin du clios pour les r'pas. Pour lé dû travas d'fèrme i'sont fanmeux touos les quatre et i' lus y mettent dé bouan tchoeu. I' sont assez entre ieux-même sans aver d'domestique et d'aîgue. Ch'est seulement quand veint la tchestchion dé garder maîson qu' ch'est eune tchéthue à tchians; autrément il' accordent bein.
'V'là tchi m'ramémouaithe" Papa continnuit, "qu' eune fais j'tais dans un navithe où'est qu' l'êtchipe finnit par en êt' ieune dévant arriver à La Côte. J'eûnmes bouan vent et j'avions un bouan cap'taine, tchi, en tchittant l'êcole, avait 'té clèrcot dans l'office à Moussieu Pierre Philippe Dguiton dans La Rue ès Trais Pigeons en Ville. Sén attendance dans la Cour Rouoyale l'avait tellement împressionné tch'i' s'criyait à maintchi êcrivain, auve connaissance du procédé dans eune Cour dé Justice.
"La mé étant belle, pour sé pâsser l'temps il êtablyit dans sa chambre à bord eune sembliance d'eune Pétite Cour comme en Jèrri. I' s'assiévait à sa tabl'ye comme un Juge et nommait l'contrémaitre Protchuleux, lé baûsouin comme avocat pour la d'fense, et l'êtchipe comme têmoins et spectateurs. Et pis i' fallait înventer tchique délit et en atchûser iun des naviguants. Lé cap'taine avait un p'tit maillot en bouais et tapait sus la tabl'ye dé temps en temps en criyant "Silence!" et pis i' fînnissait par explyitchi la louai et condamner l'atchûsé.
"Sans doute i' n'y'avait autcheun délit, mais les naviguants n'aimaient pon tout chu procédé. V'là tchi l's empêchait d'aver lus r'pos entre les quarts ou jouer ès cartes. Et i' n'taient pon trop rasseûthés au sujet d'l'esprit du cap'taine. I' criyaient tch'il 'tait un mio hors dé sa tête.
"Il' eûdrent eune rêunion entre ieux dans l'châté pour décider tchi faithe pour arrêter tout chu niolîn-là. Mais l'cap'taine 'tait populaithe, et la distchussion finnit comme eune tchéthue à tchians. I' finnîdrent par décider d'êt' tous malades en même temps, et d'rester dans l'châté. "Lé cap'taine lus donnit d'la méd'cinne et v'là tch'allit bein pour un coupl'ye d'jours, mais l'contrémaître mînt d'l'ieau salée et d'l'hielle dé mouothue dans eune boutelle dé méd'cinne et les fit en avaler eune gorgie et lus dit qué ch'tait l's ordres du cap'taine tch'i' fallait en prendre trais fais par jour. I' r'étaient tous mus d'vant aver à avaler la deuxième tache, mais la cour du cap'taine mouothit d'sa belle mort!"
Viyiz étout: