Moussieu l'Editeu,
Quand j'eut à tchitté la s'maine pâssée, ma nièche Sophie, tch'est pour se mathié pûs tard, tait à m'paslé d'san galant, et d'l'amour tch'il avait pour lyi. "Quand y met san bras l'tou d'ma taille, ma tante," ou qu'menchait, mais je n'voulais pas êcouté chu gniolin-là, et j'l'intérrompit.
"N'm'êlourde pas," j'l'y dit. "N'y'a rain d'nouvé là d'dans. Y'en a yeu d'vant l'y tch'ont fait la cârre à lus amouotheuses. Tu crai, j'pense ben qu'tan John est l'miyeu garçon du monde, mais arrête, que j'te raconte un scène."
"Oui, ma tante," ou s'fit, "mais j't'en prie, ne m'dêcouogage pas. Après tout, ous accordez tout-à-fait ben, té et m'n'onclye Ph'lip. Pourtchi don qu'tu'ès tant contre le mathiage?"
"Je n's'y pas contre," j'l'y raiponnit, " mais j'veur te mettre sûs tes gardes, car à t'n'âge une fille vait tout couleur de rose et, pour dithe, n'est pas dans san bouon sens. Quant-à Ph'lip et mé, j'n'accordons pas tréjous, mais à prendre yun dans l'autre j'avons vêtchu assez heutheûsement ensemblye."
"Là, tu vé ben!" s'fit Sophie. "Et ocquo tu voudrais m'vais vielle fille. Je n'te comprends pas, ma tante, et je crai qu'j'ai f'thai mûs d'm'en allé siez nous." En dîsant chonna ou fit pour se l'vé.
"Assiéd-té," j'l'y dit, "et n'sais pas si courte de pé. Ecoute que j'te raconte l'histouëthe de la séthée, y'a ben d's'années, quand man Ph'lip attrapit chen tch'y méthitait.
"Dans chu temps-là," j'continuit, "y'avait deux partis dans la pâraisse, les Louothiers et les Rôsiers, et quand y avait tchique vacance, les v'là tout-d'suite à s'entre battre. J'avions tait mathiés trais mais quand un biau jour, le Ph'lip me dit ch'il avait promint un certain d'allé ôv l'y chu sé-là se faithe seûx de deus-trais viauds dans la Grande Tchillette tch'y taient à vendre au plus offrant, comme disent les encanteurs."
"Oh, ma tante," s'fit la Sophie, "est-che que y'avait du monde d'même?"
"Ben seûx qu'y'en avait. Chutte fais-là, ch'tait une êlection pour un Collecteur d'Aumônes ou un rabotteux d'routes, je n'me r'souvains pas trop ben, et nou dîsait que n'y'ethait qu'une vouaix ou deux entre le gâgnant et l'perdant. Le Ph'lip s'en fut après l'tais, m'ayant promint fliabliement d'être r'venu pour onze heuthes au pûs tard. A mîniet j'm'en fut m'couochi, mais j'print bouon soin de n'm'endormi pas.
"Y tait deux heuthes et d'mie quand j'entendit man moussieu crouaîsi l'bel. Il entre dans la tchuîsine et je m'prépathais pour l'y lièthe sa léçon, quand le v'la au bas des d'gréts, m'ordonnant de me l'vé dêliément, car il avait faim et voulait d's'oeux fricachis."
"Oh, ma tante, à ch't'heuthe-là! D's'oeux fricachis! Et d'vallit-tu?"
"Oui. J'mint man bedgone en d'sus d'ma qu'minsole, et me v'la à bas. Sûs la tablye y'avait une demié-douzaine d'oeux, que Ph'lip avait dêshallé d'armouaithe. Y tait assis dans la grand'chaise comme un prince.
"Allume le feu," y m'dit, "et fricache me chais oeux-là, épis dêpêche-té."
"Oh, ma pouôre tante. Et tu m'dis qu'ou n'aviez tait mathiés qu'trais mais. Sans doute tu t'mint à pleuthé."
"Oh, tu crai. Eh ben, êcoute. J'print la bolle, et j'l'y fliantchit l's'oeux, yun à la fais à la tête, et châque fais ch'tait un bulls-eye. Epis j'gaffit la cast'role, mais le Ph'lip s'était fouôrré souos l'sofa si vite que je n'put pas fini la djobbe à ma satisfaction."
"Heutheusement, ma tante," dit Sophie, "car tu'éthais peut l'y câssé la tête."
"Nouffé," j'l'y dit. "J'n'avais pas idée d'capuchi trop raide. Epis l'Philip a la tête si duthe que j'éthais p't'être câssé ma cast'role. Ch'éthait tait une perte, car j'en avais payi trente sous, et ou tait bouonne comme neuve."
Merrienne
Viyiz étout: