La Section de la langue Jèrriaise

La Chant'tie d'Cantiques dé Noué 2001

Des membres d'la Section auve un tas d'aut's gens, des mousses, des êtudgiants et des membres d'L'Assembliée d'Jèrriais chantîtent des cantiques dé Noué dans la Rue d'Driéthe lé six d'Dézembre 2001 à siêx heuthes un quart du sé - eune séthée d'boutiqu'sie en Ville - à seule fîn d'tcheûter des sou pouor les charités d'Noué et pouor aver du fanne étout.

 

La Chant'tie d'Cantiques dé Noué 2001 - Christmas Carols
 

J'quémenchînmes auve les cantiques qu'les mousses avaient pratitchi dans lus clâsses: “Sonne les Clioches”, “Lé Fis d'Marie”, “Jé vai les vailes dé trais batchieaux”, et “Lé housse et lé hierru”.

J'avêmes un boutchet pouor collecter les sou des pâssants, et les mousses prîntent des tours à châtchi l'boutchet pouor tcheûter.

Y'avait des pathents là à êcouter étout, ben seu - et un tas d'gens à apprécier la chant'tie.

 

La Chant'tie d'Cantiques dé Noué 2001 - Christmas Carols
 

Chu “tchoeu” n'avait pon pratitchi ensembl'ye et don y'avait pus d'enthousiasme qué d'talent - mais ch'tait juste pouor lé fanne. Et y'avait même pus d'fanne quand l'tchoeu c'menchi à chanter “Des bèrgers gardaient lus troupieaux” sus l'air dé “Qué Dgieu vos garde heutheurs, bouannes gens”! Et tchi pus est, chenna allait bein - et trop bein en êffet!

Jé chantînmes sans musique driéthe pa'ce qué l'année pâssée j'trouvînmes qué la musique sus la cassette allait un mio quédaine pouor les cheins tchi n'taient pon hardi seurs des mots.

 

La Chant'tie d'Cantiques dé Noué 2001 - Christmas Carols
 

“Oh tchi douoche niet” fut un grand succès, et la chant'tie finnit auve “Prans du housse” car tout l'monde pouôrraient chanter fa-la-la-la-la-la-la-la-la même si l'restant des patholes 'taient nouvelles!

La séthée fut bein pliaîsante, et l's adultes 'taient învités à béthe eune fais à un aubèrge dans l'vaîthinné où'est qu'les êtudgiants fîtent un p'tit quiz entouor l's annimaux.

 

Sonne les clioches

Jingle bells

Sonne les clioches, les p'tites clioches, sonne les clioches d'hivé,
Ah tchi fanne dé nos prom'ner ichîn dans la né -
Sonne les clioches, les p'tites clioches, sonne les clioches d'hivé,
Ah tchi fanne dé nos prom'ner ichîn dans la né,

Veins-t-en auvec mé,
Driéthe man bidet,
Couvre les deux d'nous,
Cauds coumme des mouossons!
J'ithons nos prom'ner
À travèrs d'la né
Êcoute man p'tit j'va tchi trotte
Lié à man traîné!

Sonne les clioches, les p'tites clioches, sonne les clioches d'hivé,
Ah tchi fanne dé nos prom'ner ichîn dans la né -
Sonne les clioches, les p'tites clioches, sonne les clioches d'hivé,
Ah tchi fanne dé nos prom'ner ichîn dans la né!

 

Prans du housse

Deck the Halls

Prans du housse pouor décorâtion,
Fa la la la la la la la la!
Ch'est lé jour dé célébrâtion,
Fa la la la la la la la la!
J'veurs du vîn; donne-mé eune vèrrée,
Fa la la la la la la la la!
Célébrons chutte jouaiyeuse séthée,
Fa la la la la la la la la!

Y'a du pantch et y'a du podîn,
Fa la la la la la la la la!
Y'a d'la gâche et y'a du chaûdé,
Fa la la la la la la la la!
Chante auve mé, ensembl'ye chantons,
Fa la la la la la la la la!
Baivons, mangeons, rions, dansons,
Fa la la la la la la la la!

 

Des Bergers gardaient lus troupieaux

While shepherds watched their flocks by night

Des Bergers gardaient lus troupieaux,
Paisiblyment assis,
Quand l'Ange du Seigneur decendit
Et la niet s'êcliairit.

"I'n faut pas craindre" I' lus dit
"Ni vous troublier l'esprit,
De bouanne nouvelles jé vos apporte,
Pour toute l'humanité"

"Pour nous anniet à Bethlehem
Un Sauveur vous est né
Et chu Sauveu, ch'est Jésus Christ :
Et ch'en est 'chîn la preuve"

L'Êfant céleste ou trouverez
I' la en veue d'tout l'monde,
Et bein pouorrement emailloté
Dans eune crèche à dormi

Aussitôt dit, il appathu
Dans l'ciel des anges brilliants,
Qui louaient Dieu joyeusement,
En chantant auve ches mots.

"Glouaithe à Dieu dans les lieux très hauts.
Et paix Sainte sus la terre;
Bouanne volanté envèrs les hoummes
D'à ch' teu à tout janmais".

 

Qué Dgieu vos garde heutheurs, bouannes gens

God rest you merry gentlemen

Qué Dgieu vos garde heutheurs, bouannes gens,
I faut bein cêlébrer!
Vous souv'n'ous qué Christ, not' Sauveur,
Fut né, chutte fête dé Noué,
À seule fîn d'nos saûver du dgiâbl'ye,
Pardonner nos pêchés?
Tchi nouvelles dé bonheu et jouaie,
Bonheu et jouaie,
Tchi nouvelles dé bonheu et jouaie!

Et Dgieu, not' Péthe, envyit un ange
Tch' appathut dans lé ciel,
Et r'contit à cèrtains bèrgers
Chutte mèrveilleuse nouvelle:
Qué dans la ville dé Bethlehem
Fut née eune vraie mèrvelle.
Tchi nouvelles dé bonheu et jouaie,
Bonheu et jouaie,
Tchi nouvelles dé bonheu et jouaie!

Les bèrgers ouîtent les mots dé l'ange,
Tchi les remplyîtent d'esprit.
I' laîssîtent trantchil'yes dans les clios
Lus troupieaux dé brébis,
Et i' trouvîtent à Bethlehem
Lé Fis dé Dgieu couochi.
Tchi nouvelles dé bonheu et jouaie,
Bonheu et jouaie,
Tchi nouvelles dé bonheu et jouaie!

Bouannes gens, au Seigneu chantez bein!
Vous, Madanme! Vous, Moussieu!
Et embraichiz la compangnie,
Châque anmîn, fréthe et soeu!
Ch'est la belle fête jouaiyeuse dé Noué
Qué j'cêlébrons acht'heu.
Tchi nouvelles dé bonheu et jouaie,
Bonheu et jouaie,
Tchi nouvelles dé bonheu et jouaie!

 

 

Viyiz étout:

 

 

La Section de la langue Jèrriaise
  R'tou à la page d'siez-mé | Back to home page