Les Pages Jèrriaises

Merrienne is going to the Grand Prix

In spite of Ph'lip's objections

Moussieu l'Editeu

Je n'sait pas si ch'est le r'nouvé, mais ne v'la Merrienne tch'y qu'menche à s'mettre des idées dans la tête. Oulle a décidé qu'ou s'en va allé vais chutte course des môteurs le huit du préchain mais, avec san bonnet, sa robe de souaie, san parasol et ses bianches cauches, et je n'gagne rain d'tâchi d'la dêcouothagi.

J'êprouvit, pourtant, hier au sé, quand ou m'annoncit la nouvelle. A qu'menchi je n'criyais pon qu'oulle 'tait sérieuse, mais quand j'vit que j'm'tait pon du badinage; j'objectit sûs l'coup.

"Ma pouôre femme," j'l'y dit, "considéthe don pour un instant tchêsque tu fais, A l'âge que tu'as, et avec tes pouôres gambes, t'en allé là parmi chutte foule, et p't'être même ristchi ta vie, sans pâslé des sous tchi faudra dêpensé pour un siége, ch'est vraiement une folie. Quant à mé, j'restethai ichin à faithe man travas."

"Oh, ch'est d'même," qu'ou s'fit. "Eh ben, êcoute une minute que j'te pâsle. Reste ichin s'tu veur, mais n'me dis pas que che s'sa pour travâillyi. Tu f'thas tan travas estrav'lé dans la grand'chaise à ronflyé.

"Ach'teu, quand à mes gambes ne t'gêne pon. Y sont pûs solides que les tchennes et m'ont tréjous ram'né siez-mé. Peux-tu en fithe autant, man Ph'lip?"

"V'la tchi n'a rein à y faithe," je murmuthit.

"Oh, j'pense ben. Ach'teu tchêsque tu veur dithe en suggéthant que je ristchéthai ma vie? Es-tu bêtasse assez pour craithe que j'îthai m'plianté dans l'mitan d'la route?"

"Ma fém" je m'fit, "tu'en est ben capablye."

"Tu pâsle comme un êfant," ou réplichit. "Il est vrai qu'tu'est assez pour faithe une femme perdre la tête, mais j'sîs acuo dans man bouon sens, merci ben des fais."

"Ch'la s'peut," j'l'y dit, "mais as-tu caltchulé combain tchi s'en va t'en couôté? Tu n'éthais pas l'toupé, absolûment, d'allé péyi deux louis pour une tchaise."

"Si y'avait deux louis à péyi je n'te d'mand'dais pas pde m'les prêté," ou raiponnit, "mais ne t'fait pas d'mauvais sang. Y n'me couôt'ta rain du tout."

"Et comment chonna?"

"Parsque j'm'en vais demandé à man couôsin, Charles Gibaut, du Bel Royal, de m'laissi m'assiéthe en d'vant d'sa maison, et j'sis ben seûze tch'y n'me ditha pas nânin."

"Tan couôsin," je m'fit, "et d'pis quand tch'il est tan couôsin? Y m'semblye que tu'en as hardi d'chais couôsins à Saint Louothains."

"Mêle-té d'tes affaithes," ou dit, "mais y'a une chose que j'peux t'dithe, que d'man bord au mains n'y'a pas d'peltâs. Ch'est dommage que tous n'peuvent pas en dithe autant."

Je m'tut, car je savais ben que si j'continuais, ou m'flianqu'thait chu vier fripon-là m'n'onclye Liaiësse, tch'y crévit y'a bétôt quarante ans, à la tête, et pas pour la preumié fais.

"J'm'en îthai d'bouonne heuthe le matin," ou continuit, "et je r'veindrai quand j'voudrai. Sans doute y'étha tchique moussieu là tch'y m'rapportétha dans san môteur."

"Véthe, mais," j'l'y dit "tchêsque tu f'thas pour une tâsse de tais dans l'arlevée? Tu sait ben qu'tu n'peux pas t'en passé. As-tu dans l'idée qu'tan couôsin s'en va faithe un restaurant d'sa maison chu jour là? Je n'me fiêthais pas d'sûs si j'tais té."

"Je n'sis pas si achocre," dit la Merrienne. "Je m'graithai comme j'l'ai tréjous fait. Et l'jour d'après j'êcrithai une lettre à la gâzette au sujet d'la course, tchi dev'thait valé au maons chinq louis."

Ach'teu, Moussieu l'Editeu ou savez tchêsque-y vos attend.

Ph'lip
Morning News 12/4/1947
 

Viyiz étout:

 

Les Pages Jèrriaises