Le Ménage ès Feuvres,
St. Ouën.
Lé 31 d'août, 1968.
Moussieu l'Rédacteu,
Eune anmie m'disait l'aut jour qu'oulle avait rencontre un moussieu d'St. Martîn tchi li'avait dit tch'i' n'tait pon trop en peine dé liéthe ches lettres ichîn, viyant qué ch'tait tréjous entouorre St. Ouën qu'j'êcrivais, et qué jé n'mentionne janmais St. Martîn!
Sans doute, la raison est bein simpl'ye: Étant Gris-Ventre dé naissance et d'domicile dans mes p'tits jours, et à ch't heu que j'sis r'vénu en Jèrri dans mes vièrs jours dé temps en temps j'connais St. Ouën bein mus qu'St. Martîn! Et j'n'ôse pon pâler trop des pâraisses qué jé n'connais pon fort. Mais j'ai tréjous aimé St. Martîn et La Trinneté - où'est qu'j'ai d'bouans anmîns. Eune chose est bein cèrtaine: Ches deux pâraisses-là éthont l'honneu d'chârer, auve St. Ouën, la triste fîn d'l'usage dé la langue Jèrriaise!
Ch'est mangnifique dé ouï la prononciation du Jèrriais d'l'Est, et j'la ouïyais souvent quand j'tais janne dans l'office à Moussieu Charles Ouoyamme Binet en ville, car eune grand' partie d'ses clients 'taient d'St. Martîn et d'la Trinneté. Moussieu Binet d'meuthait à Eversley, tout près d'l'églyise dé St. Martîn, et j'allais souvent siez-li. Sa danme, née Eva Mary Brée, d'La Sente, à La Rocque, 'tait bouanne comme du bouan pain, et j'ai gardé un souv'nîn d'affection pour touos les deux, pour Moussieu et Madanme Philip John Brée, d'La Sente, et pour lé Sieur David Le Seelleur, bieau-fréthe dé Moussieu Binet, et sa danme et sa fanmile, touos des bouans St. Martinnais - hospitalyièrs, comme l'étaient les bouannes vielles fanmiles dé l'Île. Lé Sieur Le Seelleur prononçait l'Jèrriais à la mode dé Faldou, et quand i' v'nait à l'office j'lî d'mandions s'i' s'en r'allait viant atout sa vaine pour lé ouï nouos dithe qué nannîn, car il avait eune chèrge d' Bazis vièdes à remporter!
Pus tard, quand j'tais Commis Vicomte, j'allais souvent au Mangni d'Rôzé porter des dotchûments à Moussieu d'Rôzé, Reginald Raöul Lemprière, Êcuier, tch'était l'Vicomte dé Sa Majesté dans chu temps-là, pour li à sîngner quand i' s'adonnait tch'i' n'allait pon v'nîn en ville dans l'jour. Tout l'monde tch'allaient au Mangni 'taient r'chus auve courtouaisie par lé Seigneur et sa charmante danme.
À ch't êpoque-là, ch'tait l'Jèrriais qu'tout l'monde pâlaient quand i' v'naient à l'office. Nou peut mème dithe qué nou n'ouiyait pon fort d'Anglîaîchin'nie par les c'mîn's ni siez-sé quand nou r'vénait d'travas. J'pensais à ches vièrs jour-là hièr quand j'tais parmi un tas des membres d'L'Assembliée d'Jèrriais à faithe lé tou d'l'Île en char-à-bancs. Nou ouiyait les prononciations d'l'Est et de l'Ouest, et i' sont toutes les deux pliaîsantes à l'ouïe d'un vièr Jèrriais comme mé! J'ai souvent 'té d'mandé latchelle des deux prononciations tch'est la pus correcte. Eh bein, i' sont toutes les deux correctes! Et i' sont toutes les deux bein pus vielles qué l'Français!
J'vouos l'ai p't êt' dit d'vant, mais j'm'èrsouveins qu'eune séthée dans l'Hôtel Rouoyal à Gaspé, à La Côte, j'tions deux-s'trais Jèrriais à bailli d'nouot' becque auve Morris Le Cocq, tch'était l'gérant d'l'Hôtel. San p'pèe, l'bouanhomme John Le Cocq, dé Malbaie, né au Pot du Rotchi, tchi s'en 'tait allé à La Côte en mème temps qu'man p'pèe à bord du Dawn en 1901, 'tait auve nous, et Fraînque Ropert, dé St. Ouën, Maître d'Poste à Gaspé dans chu temps-là, 'tait là étout, et Leslie L'Gros d'Barachouais. Fraînque Ropert 'tait à nous dithe comment qu'la vie 'tait duthe quand il 'tait mousse à fèrmer au Vaû d'La Mathe à St. Ouën, et comment tch'il avait r'trouvé la même duthe vie à fèrmer pour les Robîns en arrivant à La Côte. L'bouanhomme John Le Co mentionnit tchiquechose entouorre St. Martîn, et - pour l'êtibotchi - j'lî dis: St. Martîn? Où'est tch'est St. Martîn? J'n'en ai janmais ouï pâler, mé! Eh bein, i' m'rêponnit, Tu dév'thais r'aller à l'êcole, man garçon! T'en vas-tu m'dithe qué tu n'as pon ouï pâler du Rouai des Écréhos? Eh bein, ch'est à la pâraisse dé St. Martîn tch'il' appartcheinnent, Les Écréhos! Et il' ont un Rouai à ieux-mèmes! Peux-tu en dithe autant d'tan St. Ou?
Et i' n'faut pon oublier qué l'Vièr Châté, l'fanmeux Mont Orgueil, est dans St. Martîn étout! Et où'est tch'i' y'a rein d'pus bé qu'la pronm'nade du Vièr Châté au briselâmes dé Ste. Cath'rinne? Véthe, i' faut avouer qu'St. Martîn est eune belle pâraisse, et qu'les St. Martinnais sont d'fanmeux Jèrriais! Quand j'mé mîns à êcrithe lé Jèrriais dans Les Chroniques y'a vîngt-deux ans, un charmant ancien St. Martinnais, l'Connêtabl'ye Charles Billot m'encouothagit hardi. Pus tard, j'eus l'honneu d'faithe la connaissance dé san fis Charles quand il 'tait Président d'L'Assembliee d'Jèrriais. Il est l'Député actuel dé sa pâraisse. Et ch'est san fréthe tch'est, à san tou, Connêtabl'ye!
I' f'thont d'lus mus pour garder lus pâraisse Jèrriaise, les Mêssieux Billot, et auve St. Martîn d'un but d'l'île et St. Ouën d'l'autre, Jèrri a p't êt' acouo eune chance dé rester Jèrriais pour eune volée!
George d'La Forge
Viyiz étout: