Lé Deuxième Livre des Chroniques
Chapitre 7, vèrsets 1-4
Quand Salomon avait finni sa priéthe, v'là tch'êcliatchit du feu des cieux et brûlit les sacrifices à brûler et l's aut's sacrifices; et la glouaithe du Seigneu êgaluit toute la maîsonnée. Et les prêtres né pouvaient pon entrer dans la maîson du Seigneu viyant qu'la glouaithe du Seigneu êgaluait la maîson du Seigneu. Et touos l's êfants d'Israël 'taient là à r'garder quand l'feu en êcliatchit et la glouaithe du Seigneu êgaluit la maîson, i' lus agenouoillîdrent adens dans l'aithe en louangeant et r'mèrciant l'Seigneu en dithant, "Il est bouôn; s'n amour enduthant reste tréjous d'même." Épis l'rouai et tout l'monde fîdrent lus sacrifices l'avant au Seigneu.
Chapitre 8, vèrsets 11-13
Épis Salomon fit v'nîn la fil'ye au Pharaon d'la ville dé Dâvi à la maîson qu'il avait grée pouor lyi; car i' dit, "Ch'n'est pon qu'ma femme étha à d'meuther dans la maîson du Rouai Dâvi d'Israël, viyant qu'ches endraits où'est qu'lé baheur du Seigneu a 'té sont saints." Êpis Salomon fit des sacrifices brûlées au Seigneu sus l'auté du Seigneu qu'il avait grée l'avant à l'allée, d'la manniéthe dé châque jour coumme Moïse avait c'mandé, ès sabbats, ès nouvelles leunes, et trais fais par an ès grandes fêtes: à la fête du pain sans l'vain, à la fête des s'maines, et à la fête des tentes.
Chapitre 17, vèrset 12
Josaphat s'êl'vit à la grandeu des pus hauts jutchis. I' bâtit en Judâ des châtchieaux et des villes pouor lî sèrvi d'stôrres.
Chapitre 23, vèrsets 11-13
Épis i' dêhalit l'fis du rouai, l'attîntit atout la couronne et lî baillit l'scrit des louais. I' l'procliâmîdrent rouai, et Jéhoiada et ses fis l'oguennîdrent et briyîdrent, "Hèque lé rouai!"
Quand Athalie ouït l'brit des gens tchi couothaient et louangeaient l'rouai, ou s'en fut au peupl'ye dans la maîson du Seigneu. Et quand oulle y r'gardit, né v'là l'rouai mâté aupi du pilyi à l'entrée, et les cap'taines et les sounneurs d'trompette aupi du rouai, et tout l'peupl'ye du pays bein rêjouis à sounner des trompettes, et les chanteurs à m'ner l'rêvillon atout lus înstruments. Athalie s'êtrilyit les habits et briyit, "Trison! Trison!"
Chapitre 27, vèrset 4
I' bâtit des villes dans la montangne dé Judâ et des châtchieaux et des tours dans les bouaîs'sies.
Chapitre 29, vèrset 3
Dans l'preunmié mais d'la preunmiéthe année d'san règne, il ouvrit l's us d'la maîson du Seigneu et les renforchit.
Viyiz étout: