Les Pages Jèrriaises

Deux Canards

Charactéthes


   Scène
  Le p'tit parleux siez les Janvrins, dans les sept heuthes du sé, au c'menchement d'Mars. I' fait justement niet. Lisette est assise à broder quand Judie entre habillie pour sorti.

Judie        Es-che que P'pée n'est pas accouo ervenu?

Lisette        Nennin.

Judie        I' dévent pon y vaie bein clié à tither des lapins à l'heuthe qu'il est.

Lisette        Ch'est tréjours d'même dans lus bordées d'chasse. J'crai bein qui y'a fallu rester à béthe du thée siez Mess. Perrin devant s'en r'venin.

Judie        Enfin, la chasse s'en va bêtôt être finie jusqu'au Stembre.

Lisette        Véthe, si tu-ès prête à t'n aller à ch't heu, tu trouv'thas un panyi sus la tablye dans la tchuisine.

Judie        Es-che de tchi pour ma tante Lizabé?

Lisette        Oui, eune petite gâche de pâte et des oeufs. Je n'crai pas qu'oulle est à se soignyi         coumme i' faut dépis que t'n onclye est mort. Ne v'là d'la laine étout, ou' s'en va ouvrer des cauches pour tan péthe.

Judie        V'la qu'aid'ra à lî passer l'temps.

Lisette        Ou' 'tait m'dithe l'autre jour combein qu'oulle apprcie de t'aver l'garder compagnie si souvent au s

Judie        J'sis bein aise, si v'la tchi l fait pliaisi.

Lisette        N'oublie pas qu'oulle aime bein se couochi de bouanne heuthe. I' m'semblye que tu-as 'té excessivement tard à r'arriver les dernié fais.

Judie        Le temps s'passe vite, quand nous est à pâler; êcoute, ne v'chin P'pée. J'm'en vais filer à ch't heu qu'il est ervenu. J'soummes ichIn d'dans P'pee, et la chasse?

(Moise entre auvec s'n arme et tchiques lapins)

Lisette        Te r'véla, av'ous íeu un bouan jour?

Moise        Ah pas tant mal, mais i' n'y avait pas le lapín de tchiquesfais.

Judie        Ch'est pas ravissant s'i' n'sont pas bein êpais, autant d'fais coumme ou' l's avez chassez ch't hivé.

Moise        Enfin, j'en ai rapporté quatre. Le fils à Timotée 'tait auvec nous aniet.

Lisette        Oh oui, j'n'ai pas ieu la chance de l'vaie accouo. Je n'sais pas ou'est qu'i' s'tchein!

Moise        Par cha que j'en comprends, i' n'a presque pas sorti dépis l'enterrement à Timotée. Il est à faithe un tas d'erpathations dans la maison.

Lisette        Ch'est pas par ordgi, don, car Timotée avait laissi tout aller auprès qu'sa femme fut morte. A t'i' changi, ersemblye t'i' à san pèthe?

Moise        Pas dutout. Judie, tchein bouan ches lapins ichîn, et va les pendre dans la dêpense.

Judie        J'pouorrais en emporter iun à la Tante Lizabé, j'en éthons bein assez que trais pour nous.

Lisette        Véthe ch'est vrai. Eh bein marche don, ou bein i' s'ra temps de t'en r'vénin quand tu y'arriv'thas.

Moise        Emporte mes bottes et rapporte-mé mes chausons. La tchein bouan.
          (Moise lî dounne ses bottes, et ou' s'en va)

Lisette        Va mettre t'n arme en pliaiche, don Moise!

Moise        Bétôt, i' faut que j'la dêcherge.

Lisette        Tu n'est pas ervenu le long d'la route auvec chergie, absolument!

Moise        Si fait, i' n'y a qu'eunne cartouche dédans.

Lisette        Ou'est qu'est tan bouan sens! Pense, si tu-avais choppé ou tchique chose.

Moise        Ah, j't'en prie ne m'êlourde pon la tête. J'sais bein coumment ramasser eune arme!

Lisette        I' n'faut qu'eune fais, et le pus malîn peut s'y troumper!

Moise        Man péthe m'apprins à faithe servi eune arme, à l'âge de dgiex-sept ans, et j'n'ai janmais 'té la cause d'eune accident à me même, ni à personne d'autre n'tout!

Lisette        Nou n'gagne rein d'te pâler, et d'pis qu'tu-est si d'ader, tu n'f'thais pas mal de monter garde sus nos canards, et tither chu tchian la qu'est à nos les voler iun auprès a l'autre.
         (Moise qu'a ramassé un livre de d'ans la tithette, dêhalle un ballot de billes de d'dans sa pouchette. I' les pôse sus la tablye, et s'assied à êcrithe dans san livre et compter ses sou)

Lisette        Tch'est qu'est touos ches sou la'?

Moise        Le louage pour “La Cliotuthe”.

Lisette        Ch'est pas souvent que Henri du Heaume te paye d'avanche.

Moise        Ch'est pas d'avanche, ch'est ichîn la d'mié année que j'éthais deu erchever à Noué passé!

Lisette        Ne sais pas à jouer auvec de même, les ridgeaux sont ou'erts si y'avait tchiqu'uns á te rgarder par la f'nêtre; i' s'saient capablye de v'nin les voler chutte niet.

Moise        J'soummes à chinquante verges de la route, tchi qu'dgâtre qui pouôrrai m'vaie de d'la! En as tu eune imagination.
         (Judie entre)

Lisette        Nou n'sais janmais! Judie, freunme les ridgeaux, tan péthe est la auvec un tas d'billes en pliene veue d'la f'nêtre.

Judie        Oui, ne v'la tes chausons, P'pée.
         (Judie met les chausons, à Moise bas aupi d'li, et s'touônne pour aller freunmer les ridgeaux, ou' laisse couorre un bré quand ou' vait eune fache à la f'nêtre. Ch'est Nico Ernon, qu'a 'te à êpier Moise pour tchiques minutes.)

Lisette        Tch'est qui y'a, tch'est qu'ch'est! Judie!

Judie        Y'avait tchiqu'uns à êpier pas la f'ntre.

Moise        La, tu vait bein Lisette, ch'est de ta faute, à lî mettre des idées dans la tête.

Judie        Ch'est pas d's idées, y'avait tchiqu'uns à la f'nêtre!

Lisette        Ch't'ai bein dit d'ergarder tch'est qu'tu 'tais à faithe, te Moise!

Judie        Il a filé à gauche.

Moise        J'm'en vais bétôt vaie tch'est qu'est la.
         (Moise ramasse s'n arme)

Lisette        Ne va pas faithe des bêtises auvec chounna!

Moise        Si j'lî emplye le fond des braies d'plion, i' s'sa pas prêssi de r'venin de trainer pas ichîn!
         (Moise sort pas la f'nêtre, et tithe un tré avau le gardin dans le direction que Judie à dit. Nous entend un bré, et un autre coup d'arme.)

Judie        Il a tithé, j'ai oui un bré.

Lisette        Minséthe de la vie, il à p'têtre tué tchiqu'uns! Tch'est qu' j'allons faithe?
         (Moise r'entre)

Moise        J'l'ai ieu! Vite Judie, mes chausons. Lisette, ramasse eune lanterne.
         (I' coule ses chausons, et Lisette s'en va ramasser la lanterne)

Moise        Vé-t'en auvec mé Judie.

Judie        Tu l'as p'têtre tué.

Miose        Tant mus, le bré est v'nu d'aupi du vivyi; sieux que ch'tait tchiqu'uns souôtre les canards. Vé-t'en, j'nos n'allons pas attendre pour la lanterne.
         (Moise et Judie s'en vont, et Nico appathais à la f'nêtre. Il à eune main à sang et porte eune arme. Justement au moment qu'i' s'en va entrer, Lisette r'arrive auvec la lanterne et la met sus la tablye, et Nico se faufille hors de veue.)

Lisette        (à lyi même) Ma shawl, I' dait y'aver d'la rouosée.
         (Lisette s'en r'va, Nico entre, et justement coumme i' s'en va êmpoigni les billes, il entend tchiqu'uns qu'arrive de d'hors. I' s'en va vite et ouvre la porte de l'allée, ou'est qui s'muche. Dans sa prêsse i ' laisse s'n arme sus l'sofa. Judie entre).

Judie        Ou'est qu'oulle est don! M'mée!
         (Judie va à la porte de la tchuisine)

Judie        M'mée, dêpêche-te, j'avons besoin d'la lanterne.

Lisette        (en entrant) La v'la sus la tablye.

Judie        Y'a un houmme de bas aupi du vivyi, il est bliessé. Ramasse de l'ieau et des bandages;         j'allons l'apporter par dédans.

Lisette        Ah mais Judie, tch'est qui s'en va dév'nin d'nous, si parchance que tan péthe l'a tué!

Judie        I' n'est pas mort.
         (Judie fille auvec la lanterne et Lisette appercheu l'arme que Nico a laissi sus l'sofa)

Lisette        Ne r'véla accouo s'n arme à la traine, i' fini'tha par nos tuer tous. J'm'en vais l'enmener hors de la vaie, devant qui s'arrive un autre malheu.
         (Lisette prend l'arme et s'en va auvec dans la tchuisine. Nico r'entre de d'dans l'allée, mais i ' n'a pas la chance de gaffer les billes, car il entend Lisette qui arrive auvec de l'eau et des bandages; et i' se faufil par la f'nêtre)
         (Lisette pôse le baissine bas et va à la f'nêtre vaie si autres veinnent)

Lisette        Tch'est qu'ch'est?

Moise        Robert Poudret, le fille à Timotée.

Lisette        Et. tu l'as tithé!

Moise        Je n'tais pas a saver que ch'tait li, et pis d'abord, i' n'avait pas a qu'faithe d'être dans l'gardin!

Lisette        Tu-éthais deu être pus ergardant, j'sis tréjous à te l'dithe, mais nennin, tu-és tétouogne coumme eune----

Moise        J't'en prie en grâce, tais ta varvette et aide nous à l'mettre, sus l'sofa.

Judie        Aide-mé ichîn, i' peze un plion.

Lisette        Ergarde sa fache, tu l'as tithé dans la tête! I' s'en va mouothi ichîn aus notre sofa, ou'est qu'san pêthe s'est assis tant d'fais!

Moise        Ne s'sai pas si achocre, ch'est qu'eunne êgrînfieuse chounna; met le couôsin coumme i ' faut souos sa tête.
         (I' mettent Robert sus l'sofa, et Judie se met à lî laver la fache)

Judie        Pouorrais tu me ramasser eune serviette M'mée, autrement j'm'en vais gâter le couôsin.

Lisette        (Qu'appercheu le canard) Ah mais, ch'est pas parchance un autre de nos canards de mort? Qu'est qu'ou l'avez trouvé?

Moise        Bas, tout prés de ch't ôti ichîn, le vilain!

Judie        P'pée, en es-che la de tchi dithe!

Moise        Tch'est qu'il 'tait à faithe dans not' gardin, j'voudrais bein saver!

Lisette        Pas à voler un canard, absolument!

Judie        Mais bein sieux qu'nan! I' peut afforder à en acatter iun s'il en à envie.

Moise        Il à 'tait hors Jèrri pour vingt ans, tch'est qu'en sait tch'est qu'il est!

Judie        Pas un voleux, tréjous! M'mée, la serviette s'i' t'pliait!

Lisette        Oh, j'avais oublié, j'm'en vais t'en ramasser ieune.
         (Lisette s'en va dans la tchuisine)

Judie        P'pée, ergarde à vaie s'il à happé du plion ailleurs.
         (Moise examine Robert du mus qu'i' peut)

Moise        Je n'crai pas, i' y'a pon l'air d'aver de sang sus ses habits.

Judie        Accouo bein, tu-éthais peut l'tuer! Coumme ch'est, le plion n'a fait que lî frâser l'front.

Mosie        Ch'n'est rein chounna.

Judie        Nan, mais un d'mié pousse de pus d'côté et i' l'éthait ieu dans la tte. Ch'éthait 'tait eune autre affaithe chutte fais la!

Moise        Il à ieu chein qu'il a cherchi, à s'en v'nin ichîn tuer nos canards.

Judie        Tu n'as pas d'preuve que ch'tait li! I' s'en v'nait p'têtre ichîn pour te vaie.

Moise        Preuve! (I' tchein le canard en l'air) Ne v'chin toute la preuve qu'i' m'faut!
         (Lisette r'entre et dounne la serviette à Judie)

Judie        Mercie.

Lisette        Dounne-me chu canard-la, i' n'vaudra rein a mangi, si tu continue à l'assoummer d'même. Dounne-me le, que je l'mets dans la tchuisine.

Moise        Laisse-le, que j'viyons tch'est qu'chut reintchivaille ichîn, s'en va aver à nos en dithe; quand i' s'en va erprendre ses sens.

Lisette        Il est longtemps sans connaissance, est tu sieuse qu'i' n'est pas mort, Judie.

Judie        Oui, ben sieuse.

Lisette        As-tu tâté san poux?

Judie        Oui, je n'crai pon qui y'a rein à nos gêner.

Lisette        Eh bein j'en sis gênée-me, tu n'dév'thais pas t'emporter d'même, Moise! J'crai qu'tu f'thais mus de sauter à cherchi l'docteu.

Moise        I' n's'en va pas mouothi, v'la tch'est mô ch'est la tout! Il est bein liain d'être san péthe, valet!        

Judie        Coumment qu'tu peux saver, quand tu l'as rencontrer aniet, pour la préunmiéthe fais dans vingt ans?

Moise        V'la qu'est bein trop moussieutin. J'gage bein qu'i' n'avait jammais tithé un lapin dans sa vie. I' t'nait s'n arme coumme s'il en avait peux.

Judie        Te r'véla, accouo; Y'a autres choses dans la vie, que d'saver ramasser eune arme.

Lisette        Judie a raison, j'aime bein sa fache; i' r'semblye à s'n onclye Josué un bouan vir vivant si jammais y'en avait iun.

Moise        Bah!

Lisette        Mais ch'est vrai. V'la tchi s'en va p'têtre t'apprendre eune leçon, te et ta fichue arme!

Moise        I' ne r'vol'ra pas nos canards, tréjous. J'm'en vais ramasser m'n arme, que j'ai laissi aupi du vivyi. Tachis de l'faithe se ravigotter, que nou sache tch'est qu'en est.
                 (Moise crouaise l'apartement)

Lisette        Il est blianc coumme eune chitchette. L'arme! Moise, t'n arme est pardédans. J'l'ai minse dans la tchuisine hors de la vaie.

Moise        Tu t'mêprends, j'l'ai pôsée sus l'herbe, quand j'ai prins ch't ôti ichîn souos les bras, pour l'apporter pardédans.

Lisette        Mais j'l'ai trouvée sus l'sofa.

Judie        Pourtant, P'pée là laissie déhors.

Lisette        Ou vos troumpez touos les deux, j'l'ai trouvée sus l'sofa. J'n'r'dotte pas tout d'même.

Moise        Humph, j'n'en dithais pas autant, ma fé!
                 (I' prend la lanterne et s'en va)

Judie        Tu t'mêprends, tu sais.

Lisette        Nouffait, je n'me mêprends pas, j'm'en vais la ramasser, et ous allez vaie.
                 (Lisette s'en va)

Judie        Robert, m'entends tu bein? Robert man chièr, pâle me don! Il est longtemps sans connaissance, tout d'même! Je n'sais si j'dév'thaimes envier pour le docteu? J'sais bein, deux d'gouts d'ieau vie sus ses lèvres,y'en à dans la tchuisine!
                 (Ou s'en va dans la tchuisine, et Nico rapathais à la f'nêtre et entre, il êmpaute les sou et les fouôrres dans sa c'minse en s'en r'allant)
                 (Judie et Lisette erveinnent)

Judie        Je n'peux pas penser coumment que l'arme s'est trouveé sus l'sofa, j'ai veut P'pée la pôser sus l'herbe.

Lisette        La v'chin, pourtant!
                 (Nous entend un tîntamarre déhors, et Moise arrive t'nant Nico par la casaque)

Moise        J'ai trouvé ch't îndividu ichîn aclutchi driéthe le louothi!

Lisette        Tch'est qu'tout l'monde sont à faithe dans not' gardin' à-ces'sé?        

Nico        Je n'sais pas Missis.

Moise        I' n'y a pas d'soin de personne d'autre, tch'est qu'tu 'tais à y faithe, te?

Judie        I' n'tait pas ichîn pour rein, li, j'garantis!

Moise        Allons don, manniéthe de mal propre, rêponds quand j'te pâle!

Lisette        Ergardez-me si v'la qu'est salle, dêpis quand qu'tu n't'es lavé?

Nico        Je n'sais pas Missis.

Lisette        J'crai bein qu'nan! Nou t'clutt'ai contre la muthâlle t'y restéthais.

Moise        Tch'est qu'tu 'tais à faithe driéthe le louothi?

Nico        J'tais à m'erposer.

Lisette        De niet, dans not' gardin; n'en v'la eune bouanne!

Judie        Il est pus probablye qu'i' 'tait à nos djetter.

Moise        Vé-t'en, vé-t'en, la véthité!

Nico        J'me trouvez faillyi auprès qu'ou m'avez tithé--- j'm'en v'nais vos dithe chein qu'ous avaites fait, et je m'sis trouvé faillyi------

Judie        Et tu 'tais assis driéthe le louothi?

Nico        Véthe, la ergardez ma pouorre main, en mínchons par votre plion. Je n'pouorrai p'têtre janmais erfaithe un jour de travas par votre faute.

Miose        Tu-en as janmais fait iun dans ta vie, d'même v'la qui n'dait pas t'gêner trop.

Lisette        As-tu 'té bliessé ailleurs qu'a la main?

Nico        Je n'crai pas Missis.

Lisette        Ch'est qu'tu-as du sang au bas d'ta gorge, et sus tan colé.

Nico        J'crai bein que j'ma sis frotté la.

Judie        Vé-t'en, que j'te lave la main. Laisse-le couorre, P'pée.

Nico        I' n'est pas nécessaithe.

Judie        Mais si fait, mets ta main dans l'ieau.

Nico        Je n'm'en vais pas vos dounner ch't êmbarras-la, j'la lav'thai siez me.

Moise        Ne sais pas si têtu, vé-t'en que nou piesse vaie combein mal que ch'est.
                 (Moise pousse Nico, qui met sa main dans l'ieau, i' fait des grimaches, et tâche de la haller)

Lisette        Sais don trantchille! A t'i' grand ma à sa main?

Judie        Il est difficile à vaie, oulle est si salle.

Nico        Tch'est qu'ons avez dans ch't ieau-la? Man bouanhoumme v'la qui pique!

Judie        Ch'est rein qu'deux brins d'sé, i' n'y a rein d'pus souverain pour purifié du ma coumme chounchin.

Nico        Oh sa-a-a--

Lisette        Ah ah, pas de gros d'vis ichin, valet!

Nico        Ch'est tout bein pour vous; (il appercheu la boutelle) J'crai que j'm'en vais m'baubi.

Judie        Ramasse-li eune verée d'ieau.

Nico        Es-che qu'ou n'avez pas rein d'pus fort, j'me sens m'n aller.

Moise        J'avons rein qu'de l'ieau pour des malfaiteurs coumme te.
                 (Lisette lî mets eune tchaise pour s'assiéthe.)

Judie        Coumment qu'tu-as erpathé, de copper ta main coumme chounna?

Nico        Copper! J'ai 'tait tithé!

Judie        Janmais d'ta vie, nou dithai pustôt que t'éthais 'té mordu. Ergarde ichîn, P'pée.

Moise        Ma fingre, mais tchi sorte d'bête éthait fait eune telle mordeuse; les merques des dents sont liain apart.

Nico        Ergardez ichîn, j'sis pas pus bête que vous; 'ou pensez qu'ou pouvez vos en dêhaller d'même! Eh bein 'ou vos troumpez! Ou dév'thaites être pus ergardant quand ou laissez couorre un tré d'arme, qui n'y ai pas personne dans l's alentours.

Moise        Tu n'avais pas qu'faithe d'être dans man gardin à-ces'sé!

Lisette        Pourtchi, qu'tu y étais?

Nico        Eh bein, Missis, j'passez le but d'votre cache, et j'ai veu un gas se faufiller l'travers des hêches, et j'ai pensé que ch'tait drôle, de même j'l'ai suivi.

Lisette        Tchi gas?

Nico        Je n'sais pas, Missis. Li, j'crai bein (pointant à Robert) au mains qui y'en avait deux.

Moise        En as-tu veut un deuxième?

Nico        Nennin, mais nou n'sais janmais, quand un gas se muche dans un gardin, coumme il à fait; i' n'est pas la pour sa santé.

Lisette        I' n'y a pas d'doute!

Nico        Y'a tant d'voleurs et d'rauders par les c'mins, de nos jours, ès-che'pon, Missis?

Lisette        Véthe, nou n'sais pus d'autre sus tchi s'fié. Freunme la f'nêtre, Moise, si parchance, qui y'en avait un deuxième; il est p'têtre à nos djetter à chu moment ichîn, de driéthe le louothi ou le blianc lîlas!

Moise        Ou'est qu'est m'n arme? Si y'en a un autre, i' s'en va aver mal aparti étout!
         (Lisette lî dounne l'arme)

Moise        (À la f'nêtre) Y'a t'i' tchiqu'uns la! Dêhallez, ou j'vos tithe, entend'ous!
         (I' leve s'n arme pour mither, et pis arette)

Moise        Ch'n'est pas ichîn m'n arme.

Lisette        Te r'véla accouo, à tchi qu'ch'est don?

Moise        Ch'n'est pas la, meinne, j'te dis! Ou'est qu'oulle est?

Judie        Tu 'tais hors la cherchi, quand tu-as trouvé Nico ichîn, driéthe le louothi.

Moise        Justement, j'l'ai appiée contre la maison, pour l'êmpoigni.
                 (I' s'en va cherchi s'n arme)

Lisette        Vraiment, j'crai que tout chut boulversement' ichîn, y'a dêrangi l'chervé; pour li à n'ercounnaître pas s'n arme!

Judie        J'allons saver dans eune minute. La, Nico, j'ai fait d'man mus auvec ches bandages la, mais je n'sis pas eune nosse.

Nico        Mercie bein des fais.

Judie        Ch's'rai pas un ma que tu-éthais la môtrer au docteu, demain au martin.

Nico        Bah, j'sis sain assez, mé, janmais j'n'ai de pouorrituthes ni rein.

Judie        Soigne de garder ta main propre, tréjous.
                 (Moise r'entre auvec s'n arme)

Moise        La vait tu bein, ne v'chin la meinne!

Lisette        Mais d'ou'est qu'chette-chin est v'nue, don?

Moise        Je n'sais pas, ch'est te, qui l'a trouvée.

Lisette        Véthe, sus l'sofa.

Judie        Est tu bein sieuse?

Lisette        Oui oui, oulle 'tait la quand j'sis ervenue auvec l'ieau et les bandages.

Judie        Eh bein, il est v'nu tchiqu'uns ichîn d'dans, quand l'apartement 'tait viède.

Nico        La viy'ous bein, i' d'vaient être deux auprès tout!

Judie        Il a filé quand il à oui M'mée qui v'nait, et n'a pas ieu l'temps de prendre s'n arme.

Lisette        Il est p'têtre accouo dans la maison!

Moise        Judie, freumme la f'nêtre, j'm'en vais cherchi la maison! Tchi comédie, tout d'même!
                 (Moise crouaise l'apartement pour s'n aller dans l'allée)

Moise        Av'ous fait servi chutte porte ichîn à-ces'sé? Ou n'est pas freunmée coumme i' faut.

Judie        Oui me, mais j'l'ai freunmée coumme i'faut, j'sis sieuse.

Moise        Tchiqu'uns qui n'avez pon qu'faithe, sont v'nus par ichîn; restez la, que j'aille vaie!

Lisette        Prend t'n arme.
                 (Moise s'en va auvec s'n arme)

Lisette        I' s'en va trouver tchiqu'uns, tu t'en vas vaie;i' n'y a janmais deux sans trais.

Judie        Et l'tither, sans doute, tu n'éthais pas deu lî dounner s'n arme.

Nico        Faut t'i' aller auvec Mess Janvrin?

Judie        Nennin reste ichîn.

Lisette        Véthe, reste auvec nous, j'sis êpouvantée! J'soummes capablye d'être touos tués au liet chutte niet! Absolument, tchiqu'uns nos en veulent!

Nico        N'vos en faites pas, i' s'en va pas trouver personne à haut.

Lisette        Je n'sais pas don.

Nico        Il éthait ieu bieau l'temps de filer par eune f'nêtre.

Judie        J't'en prie, assie-te, M'mée! J'm'en vais aller faithe eune tassée d'thée, v'la tchi t'calmétha p'têtre les nèrs.
                 (Judie se touônne, et pis va vite au sofa)

Lisette        Tch'est qui y'a?

Judie        J'pensais que l'Sieur Poudret avait bougi, djette-le, tandi que j'sis horte.
                 (Judie s'en va)

Lisette        Il est longtemps sans counnaissance.

Nico        I' pouorrait bein être de même pour deux ou trais jours, je oui pâler de pathelle cas devant.

Lisette        Deux ou trais jours!

Nico        Mais véthe, un coup d'même sus la tête n'est pas du fonne.
                 (Nous entend Moise crier)

Lisette        Ecoute, sécours, i' dait y'aver tchiqu'uns à l'tuer, vé-t'en, prend ch't arme ichîn.

Nico        Ah nennin, j'n'en ai janmais tithé ieune dans ma vie.

Lisette        Ch'est bein facile, i' n'y a qu'a haller sus chut p'tit machin-la auvec tan dé. Vite vite!

(Arrivés à la porte, ils arettent à êcouter)

Nico        Nou n'entend mie.

Lisette        Ssh, si fait, j'entends hounner, êcouter, y'a tchiqu'uns dans la montée des mansardes, j'ai oui iun des d'grés crier.

Nico        J'n'ai pas oui rein.

Lisette        La, le r'véla, vite, tithe amont la montée, marche.

Nico        Ah nennin!

Lisette        (Le poussant l'avant l'yi dans l'allé) Tithe tithe, devant qu'i' nos tue tous!
                 (Quand i' sont dans l'allée, Robert, qui s'est êmotchi duthant tout chut pourparlé ichîn, est à r'garder à-len'tou d'li, i' tâche de s'mâter, mais t'nant sa tête, i' s'r'envie sus l'sofa. Y'a un coup d'arme de d'dans l'allée, Judie entre et couorre a travers de l'apartement. Nous entend eune comédie dans l'allée, tout l'monde qui pâle en même temps, et Lisette entre t'nant Moise par le bras, Judie l'y aide. Nico suit auvec s'n arme.)

Nico        Ch'est pas d'ma faute, ch'est pas d'ma faute, ou m'avez dit de tither amont les d'grées!

Moise        Boustre d'imbecile, tu-éthais peut m'tuer!

Nico        Mais Missis Janvrin m'a forcie à tither.

Lisette        J'pensais que tu-avais 'té atatchi dans la montée.

Judie        La, assied te, P'pée.
                 (Ils aident à Moise à s'assiéthe)

Moise        Qu'est qu'était t'n idée, de dounner eune arme à un houmme qui n'se r'counnais pas à la rammasser.

Lisette        J'entendais hounner dans la montée----

Moise        Je n'tais pas à hounner, à murmuther peut être.

Nico        Mais ous avez crié.

Moise        J'crai bein, j'tais au haut d'la montée des mansardes sans veue!

Lisette        Ah mais, t'éthais peut t'n aller les dg'thes en l'air, ou'est qu'la montée touône. Pourtchi qu'la lanterne à d'sallumé.

Moise        Car la chandelle 'tait à but, bein seux!

Judie        Enfin, i' n'y a pas d'ma d'fait, mais tu-en as erpathé d'eune belle tout d'même.

Nico        J'ai ergret, mais ch'est d'vot' faute à vous Missis, à m'poussliner la dans l'allée; j'ai freunmé mes yeux, me, et tithé.

Moise        Eh bein tu-en as fait du propre, le pliafond au haut d'la montée m'a tchaie sus l'co, et y'a du plion dans l'pliâttre tout amont les d'grées.

Judie        As-tu grand ma à la tête?

Moise        Mais bein sieux, j'ai ma. Nou n'joue pas auvec des armes coumme chounna.

Lisette        Tu n'as qu'faithe de pâler étout, te; tu-as bein tithé deux hoummes à-ces'sé, ch'est bein chiff-chiff!

Judie        Ne continuez pas à hertchiner d'la sorte!

Nico        Eh bein j'm'en vais filer, je crai pas que j'gagne de rester pus longtemps.

Judie        Soigne de chutte main la, et ne r'veins pas te trainer par ichîn de niet.

Lisette        Mais d'ou'est qu'chutte autre arme la, est v'nue?

Moise        Je n'sais pas, ch'est un vrai mystéthe, mais j'm'en vais en vaie pus liain. Tu t'en vas rester ichîn, te.

Nico        Me, pourtchi! J'n'y counnais rein. Ou m'avez tithé, et j'tais a penser de vos r'cliaumer tchique petite chose; mais auprès cha qui s'est arrivé, j'sis prêt à oublier tout.

Moise        Manniéthe d'affronté, j'pouorrais t'mettre en bouaite, si j'tais mauvais assez.

Lisette        La n'ercemenche pas à t'exciter, Moise!

Nico        Ah ch'est d'même! N'oubliez pas qu'ous avez un houmme qu'ous avez tithé, sans counnaissance sus votre sofa. Coumment qu'ons expliqu'thaites chounna à la police?

Moise        Es-tu en train de me m'nichi?

Judie        Ch'est d'ta faute du c'menchement, à te P'pée, à conter tes billes en veue d'la f'nêtre.

Lisette        Et j't'ai djérni. Ou'est qu'i' sont à-ch't heu, les billes?

Moise        Sus la tablye, souos man livre.
                 (Judie va pour les ramasser)

Judie        I' n'sont pas ichîn!

Moise        Eh bein, dans l'livre don.

Judie        Nouffait.

Moise        Mais si, laisse-me vaie.
                 (Moise se leve et va à la tablye)

Moise        Mais nan, ch'est dròle!

Lisette        Tu l'as p'têtre mins dans ta pouchette.
                 (Moise cherche et chaque la tête)

Lisette        La sienne de d'dans.

Nico        Les pouchettes de vos braies.

Judie        Dans la tithette.
                 (Ou va vaie)

Judie        I' n'sont pas îchin n'tout.

Lisette        Ils ont 'té volés!

Judie        I' fallait bein que y'eusse tchiqu'uns d'autre à la traine. Ch'est quand ils ont entré à voler les billes, qu'ils ont laissi l'arme.

Nico        I' n'y a pas d'doute, et ou l's avez surprîns quand i' 'taient à lus aidgi.

Moise        Mais i' n'y a pas personne pas ichîn qui f'thait un coup d'temps d'même. Passe me ch't arme la, que j'vaie si j'la r'counnais.

Judie        (Lî dounnant l'arme) Ch'en est pas eune neuve, tréjous.

Moise        Ma fingre, ou r'semblye à la sienne à Timotée. Ch't être en pâte la, l'avait à la chasse aniet. Véthe, ne v'la ses initiales sus la tchulasse.

Judie        Eh bein, ch'n'est pas li qu'a volé les sou, j'l'avons trouvé bas aupi du vivyi, et li à 'tait sans counnaissance dépie.

Nico        I' d'vait y'aver tchiqu'uns d'autre dans l's a-len'tours. Véthe dgia! Es-che qu'ou n'criyis pon Missis?

Lisette        I' fallait bein, i' sont p'têtre accouo à rauder dans i l'gardin. Moise---

Moise        N'ercemenche pas, j'avons ieu assez d'ênbarras à-ces'sé; cause à t'n imagination.

Nico        Voul'ous qu'j'aille vaie?

Moise        Nennin.

Nico        J'en éthais que pour eune minute ou deux a faithe le tou du gardin.

Judie        Si y'avait tchiqu'uns d'autre à la traine, i' sont bein hors par à-ch't heu.

Nico        Oh, nou n'sais jannais.

Moise        I' m'semblye que tu-es hardi en train de t'n aller d'hors!

Nico        Ch'est justement que j'veurs aidgi si j'peux.

Moise        Ou cherche tu la chance de muchi mes sou?

Nico        Me!

Moise        Véthe te! Tu nos as conté eune histouéthe, entouorre aver suivi un houmme, coumment que v'la tchi s'fait que tu n't'es pas môtré d'vant?

Judie        I' n'ses pas môtré dutout, d'pis qu'i' 'tait muchi driéthe le louothi.

Nico        Criy'ous que j'm'en allais prendre la risque d'être tithé eune deuxième fais!

Lisette        Tu éthais peut nos aver fait un bré.

Moise        Eh bein!

Judie        Ch'tait te, qui 'tait à nos djetter par la f'nêtre. Tu savais bein qu'les sou 'taient la.

Nico        Ah nouffait, pas me, je n'vol'ais pas vos sou!!

Lisette        T'éthais ieu bieau l'temps de t'faufiller ichîn d'dans.

Nico        Ah mais Missis, ergardez-me, pouorre gas que j'sis; j'ai t'y l'air a un voleux?

Moise         Pus qu'a un tchian, tréjous!

Nico        Ous avez l'drouait évotre opinion, mais ne m'nsultez pas, Mess Janvrin!

Lisette        Ch'est pas ravissant qu'tu nos as dit qui n'y avait pas personne de muchis dans la maison.

Judie        Et qu'tu savais bein que ch'tait l'voleux qu'avait laissi l'arme sus l'sofa.

Nico        I' n'y avait pas qu'faithe d'être chorchi pour saver chounna.

Moise        Nan, pas chorchi, mais voleux!

Judie        J'crai bein que tu-as volé l'arme au Sieur Poudret étouot, et quand i' t'a fichi la chasse, que tu l'as tithé.

Moise        Ch'est pustôt la l'affaithe! Tu l'as atatchi quand il 'tait en route pour siez li, et tu y l'y as         prins s'n arme.

Nico        Ch'est pas vrai, j'ai trouvé l'arme bas à côté d'li, auprès qu'ou l'avez tithé!

Judie        Ah, tu veins de t'mêler dans tes touônés, valet, coumme touos les menteurs! Tu l's as, les sou.

Moise        Ou'est qu'tu l's as muchis?

Nico        Nul part.

Judie        Tu l's as accouo sus te!

Moise        Allons, viede tes pouchettes!

Lisette        Tch'est qu'ta pouorre vielle méthe dithait, s'oulle allait ervenin, je n'sais pas.
                 (Nico viède les pouchettes de sa grande casaque, mais i' n'y a pas d'sou.)

Judie        N'en v'la un assortiment, tu-es graie de fi et d'adjulles, tréjous, pour tan villain mêtchi!

Moise        A-ch't heu, les pouchettes de tan blianchet et d'tes braies.
                 (Nico c'menche à fouôllyi souos sa casaque)

Moise        Tu n'peux pas y'arriver d'même, halle ta casaque.

Nico        Ah nennin, ch'est pas la peine!

Lisette        Absolument, ès-tu tell'ment en chiques, que tu-as honte que j'les viyons?

Nico        Si j'ai deux ou trais bros dans mes habits, ch'est d'mes affaithes, et j'n'en ai pas d'honte.

Moise        Eh bein halle ta casaque, don!
                 (Moise l'êmpoigne et halle sus la casaque, et Nico est forchi de ceder. Il à deux lapins et un canard de pendus sus un but d'corde à-len'tou d'sa tâlle.)

Moise        Sabre de bouais, ne v'la ou'est qu'nos canards ont dispathu! Tu n'dait pas aver mal fricotté à nos frais, valet!

Nico        Je n'vait pas trop clié, et j'me trompe tchiquefais, quand j'vais a wish-ba.

Judie        Il est grand temps que t'acatte des lunettes, don!

Lisette        Ch'est pas parchance que tu voudrais nos faithe à craithe, que tu-as tué sept ou huit         canards de siette, par accident!

Nico        Eh bein----
                 (Dans l'même instant, Robert, qu'i' craient qu'est accouo sans counnaissance, ronflye tout haut, et s'touônne pour se mettre pus à s'n aise sus l'sofa.)

Judie        Man doue d'la vie, tch'est qu'il à?

Lisette        Oh la la, i' s'meurs! Vite Judie, couorre à crier au docteu, i' pouorrai p'têtre bein accouo être en temps!
         (Moise s'appréche pour ergarder Robert, qui ronflye eune deuxième fais)

Moise        Il est bein d'être mouothant, i' dors coumme un perdu!

Judie        Ah Dgieu Merci!

Moise        Faut que j'diche qu'il en à, d'la galle! Pas satisfait d'être à rauder dans man gardin, le v'la t'i' pon à ronflyer sus man sofa!

Lisette        Le pouorre garçon, laisse-le s'erposer un p'tit brin.

Moise        Nennin dgia, j'ai des tchestchions à lî mettre; heh la----

Judie        Mais P'pée don, ch'est assez pour lî faithe peux auprès s'n avârie! Mess Poudret, rêvill'ous,---Mess Poudret--- m'entend'ous?

Robert        Judie, oui ma chiéthe, tch'est qu'ch'est?        (en s'êmotchant)

Judie        Mess Poudret, coumment qu'ous êtes à-ch't heu?

Robert        Bein mus, auvec te ichîn, vé-t'en ma chiéthe.
                 (I' halle sus l'bras à Judie pour la faithe s'assiethe sus l'bord du sofa)

Robert        J'sis si heutheux, que j'pouorrais aussi bein être au Paradis.

Moise        Tu t'en vas t'y trouver bein vite, si tu continue dité comport!

Robert        (Surprins de vaie les autres La) Oh minse! Je n'vos viyais pas!

Moise        Il est bein evident.!

Lisette        Judie, ne reste pas la. Tch'est qu'éthait janmais pensé que l'fis à Timotée, es'sait un reintchivaille.

Moise        Sinon que j'taimes si grande anmins tan péthe et me, j'te dounn'ais la slindgeuse que tu méthite!

Judie        P'pée, j'sis à t'dgérni, ne y êprouve pas!

Lisette        Judie, tu t'oublie! Es-che que tu n'as pas d'honte?

Judie        Nennin, j'n'ai pas fait rein d'ma!

Robert        Ch'est bein Judie, mais i' s'en va bein faller lus dithe, à-ch't heu!
                 (Robert va pour se l'ver, et i' pointe à Nico, qu'a ses chiques souos san bras et est en train de s'n aller trantchillement pas la f'nêtre. Moise fait un bré sus san co, et il arette tout cours.)

Moise        Heh, ervé-t'en ichîn te, tu n't'en vas pas t'êcapper d'même!

Nico        Je n'm'en allais pas bein liain, ch'est justement que j'ai pus d'manniéthes, que de rester à êcouter vos affaithes de fanmille.

Lisette        Ch'est dommage que tu n'en avais pas assez pour laissi nos sou ou'est qu'i' 'taient.

Robert        Oh ch'est l'Nico! Tch'est qu'il à fait, don?

Judie        Tch'est qu'i' n'a pas fait, tu veurs dithe! Il à volé nos cannards, et pis il est v'nu ichîn d'dans et à prins des billes, qu'étaient sus la tablye.

Robert        Man bouanhoumme!

Judie        Man doue, ch'n'est pas la, la maintchi de l'histouéthe! Il à mentu coumme un aracheux         d'dents, pour s'ercouvri. Il à prins t'n arme étout, auprès que P'pée t'a tithé!

Robert        Mais tan p'pée n'm'a pas tithé!

Lisette        Si fait, tu 'tais bas aupi de vivyi.

Robert        Véthe, car le tré d'arme à Mess Janvrin, m'a tant surprins, que j'ai laissi couorre la meinne, et en tchiant ou' s'est dêchergie sus tchique sens, et un brin d'plion m'a happé l'front.

Moise        Tu-as ieu bein la chance, valet, tout d'abord j'pensais que tu 'tais souôtre nos cannards.

Robert        Man doue d'la vie nouffait. 'Je n'sis pas înterressi dans vos cannards, ch'est votre fille que j'sis souôtre. J'veurs la mathier!

Judie        Mais Robert!

Lisette        I' n'te prends pas longtemps à faithe tes bowlines, té!

Robert        Ch'n'a janmais 'té m'n habitude d'aller cherchi la Corbiéthe pour me trouver au Vièr Châté, Missis Janvrin.

Moise        Je n'l'éthais pas creu à t'vaie, mais tu pathais être accouo eune dolêuse du vièr choutchet.

Robert        Et j'ai t'i votre permission de mathier Judie?

Moise        Oulle est vielle assez pour rêpondre pour l'yi même.

Robert        Tch'est qu'tu-en dit, Judie? Je n'soummes pus d'autre des mousses, et je n'vait pas         autchunne raison pour un long engagement.

Nico        (Qui fait un long soupir) L'amour, l'amour, ch'est ti eune belle chose tout d'même!

Moise        Tu-ès accouo la, te!

Nico        Véthe.

Lisette        I' nos a pas accouo erdounné nos sou.

Judie        Faut t'i' ercemenchi tout ch't alibée la! J'dév'thaimes être à nos rêjoui!

Nico        Et deux d'gouts de dans chutte boutelle-la, pour vos souhaiter jouaie, ès'sai bein à propos.

Moise        Tu n't'en vas pas aver de fais à béthe, te!

Nico        Ah mais Mess Janvrin, votre fille justement engagie, et en ma présence-----

Moise        Nennin!

Nico        Eh bein, si ch'est qu'ous allez me faithe mettre au cliou, dêpêch'ous que j'piense ercouler mes hardes, j'ai d'la ché d'poule, ergardez!

Lisette        Laisse-le qu'i' s'n âlle.

Moise        Ch'est un coup d'chance pour te, que tu-as fait toutes tes beuveuses, la séthée que Judie nos à rendus si heutheurs. Dounne-me mes sou!
                 (Moise fouôlle dans sa c'minse et dêhalle les billes)

Nico        La, j'peux t'y m'n aller?

Lisette        Oui, marche.

Moise        Nennin.

Nico        Faites votre idée!

Judie        Laisse-le aller P'pée.

Moise        Je n'peux pas le laissi en êcapper les braies nettes. Je n'm'en vais pas te rapporter, mais tu t'en vas payé pour tes bêtises.

Nico        J'n'ai pas d'sou.

Moise        Tu n'as janmais fait un coup d'travas dans ta vie, mais tu t'en vas y r'miédgi!

Robert        V'la qui vaudra la peine de vaie!

Moise        J'ai besoin d'aide dans les gardins.

Nico        Ah sabre de bouais!

Moise        Tu t'en vas v'nin m'aidgi, pour erpayé pour mes canards que tu-as bouffé.

Lisette        Et tu t'en vas t'aproprier pour v'nin en travas ichîn.

Nico        Ch'est pas un gas coumme me, qui vos faut, Mess Janvrin; j'n'en f'thais pas a quatre sou dans man jour.

Robert        Le Sieur Janvrin soign'ra que ch's'sai autrement, n'te gêne pas, man garçon!

Moise        Trouve-te ichîn à huit heuthes demain au matin.

Lisette        Et pour te dounner la forche pour faithe un bouan jour, j'te nouôrithons, le temps qu'tu veins.

Moise        J'te pay'thai un d'mié jour, pour chaque jour que tu fais, et le restant des sou f'thont pour me rêmbourser pour mes canards.

Nico        Entendu, d'même, j'sis dans votre êmplié des à-ch't heu?

Moise        Véthe.

Nico        Et j'm'en vais être nouôrri?

Lisette        Véthe.

Nico        (Ramassant eune tchaise et s'assievant à tablye) J'ai tréjous oui qui faut c'menchi coumme nous à idée de continuer.

Lisette        Tch'est qu'tu-as souos tan bounnet, à-ch't heu?

Nico        Eh bein Missis, l'heuthe s'en va, et je s'rais bein aise si ou m'dounn'raites man souper, pour que j'piesse filer pour me couochi.

Robert        Il est vrai qui n'y a qu'les affrontés qui vivent! Il a eune g'ville pour touos les creux, ch't ôti la. T'en veins tu Judie, ch'est d'faithe eune touônée du gardin.

Judie        La tante Lizabé est p'têtre accouo a m'attendre, j'pouôrraimes aller jusqu'a la si en cas.

Robert        J'veurs bein.

Judie        (Ramassant le panyi) J'sis prête, a bétôt pour à-ch't heu.
         (Judie et Robert s'en vont)

Moise        Ergarde-me ch't individu la, j't'en prie, ramasse li du souper; pour nos en cliêrgi!

Lisette        Nico Ernon, tu s'sas puni pour tes péchés tu sais! Veint m'dounner un coup d'main Moise.
         (Moise et Lisette s'en vont dans la tchuisine) Nico ramasse les canards et les r'garde.

Nico        Semnâge, si faut que j'me créve en travas dans les gardins, pour payé pour vous, j'peux aussi bein en profiter! ( 'I chante)
Deux canards qui battaient lus ailes, quack, quack, quack,
I'disaient, quack, quack, quack
I' chantaient, quack, quack, quack----
Ou né r'f'thez pas de vos boustre de quack quack d'autre, ch'est bein sieux, mes vièrs!
         (I' s'en va pour la f'nêtre emportant les canards)

Que j'vos fouôrre driéthe le louothi devant que le bouan-houmme erveinge, et ou s'rez en route pour votre dérnié demeuthe, dans ma chaudiéthe!


         Ridgeaux.

---------------
ALP  

Viyiz étout:

 

Les Pages Jèrriaises