Les Pages Jèrriaises

La Lunne

un craîssant

Le vrai mireux
Des amoureux.
Chanson Gerrioise.

"My peace is gone, my heart is broken."
Moore.

un craîssant

I

Oh belle Lunne, escoute ma prière,
Di-mé, di-mé chain que dit men amour:
Me cherche-ti, su tan front de lumière?
Vaint-i oquo m'adorer chaque jour?
Responds - responds car tu fut nuotre temple
Le rendez-vous à diex heures du soiër,
Mais achteu seul, tréjous je te contemple
Et men amour n'est pus dans tan miroiër.

II

Ah j'aimais tant à venin à tan trosne
Pour t'invoqui pour l'Ange qui m'aimait,
En te disant, baille li la Couronne
Des amoureux, que ta fliamme inspirait,
Oh! Bénis-la, si même oulle m'oublie,
Et donne-li des présents précieux,
Et rends-la mé, men asme t'en supplie,
Ardente et chière, et exausse me voeux.

III

Je ne peux pus contemplier ta sufache.
Mes yeux sont morts, ossi bain qu'man pouor coeu
Depis le jour que je te vis en fache
Et que j'apprins le fort de man malheu.
Je gémissais et je fondais en larmes
Quand tu me dis, à diex heures du soiër,
Le chier amour, le sujet de tes charmes
A prins san vol, et ne vaint pus te voiër.

IV

Agieu, men Ange, agieu fille immortelle,
Tu m'as quittai, chest fini pour tréjous.
Entends l'escho de l'hymne solennelle,
Qui dit sans cesse, agieu mes chiers amours.
Que dit tan coeu, qu'est que dit ta belle asme?
Sont-i's heureux, je vais couler mes plieurs?
Assais - assais - une jalouse fliamme
M'anéantit - je te bénis - je meurs.

 

Oméga

 

L'Houmme dans la Leune

 

Viyiz étout:

 

Les Pages Jèrriaises