Tchi qui peut trouver eune femme grâcieuse? Véthe, ou vaut pus qu'les rubis.
Lé tchoeu dé san bouonhomme a mîns sa fouai en lyi, et il en profit'ta acouo.
Ou lî a fait du bein, sans autchun ma, touos les jours dé sa vie.
Oulle a qu'si d'la laine et du lîn, et en jouaie oulle a fait san travas auve ses mains.
Oulle a 'té coumme les navithes des marchands, dé bein au liain oulle a apporté san pain.
Véthe, ou s'lève avant l'jour, et donne à mangi à sa fanmil'ye et du travas ès hardelles.
Ayant considéthé un clios, ou l'a acaté, auve les frits d'ses mains oulle a plianté un gardîn d'vîngnes.
Oulle a mîns eune cheintuthe dé forche, et a renforchi ses bras.
Oulle a bein jugi ses marchandises, sa veue n'est pon dêteinte duthant la niet.
On prend sa qu'nouoille dans ses mains, et ou tcheint san fîsé.
Oulle a tendu eune main ès pauvres, véthe, et ses mains oulle a tendu ès dgeurs.
Ou n'a pon peux d'la né pouor sa fanmil'ye, car i' sont touos habilyis en êcarlate.
Oulle a ouvré des bieaux tissus, ses habits sont en bouôn lîn et pourpre.
San bouonhomme est avantageusement connu en publyi, quand i' prend sa pliaiche dans l's assembliées.
Ou fait des robes en lîn, les vend pouor un bouôn prix, et les marchands acatent sén ouvrage.
Oulle est habilyie d'la forche et d'l'hounneu et ou rit du temps à v'nîn.
Oulle a ouvèrt sa bouoche en sagesse, et sa langue prêche la gentillesse.
Ou souongne san mênage mais n'mange pon l'pain d'la pièrcheuseté.
Ses fils lus sont l'vés et l'ont bêni, et san bouonhomme li étout la louange
Bein des fil'yes ont fait divèrsément bein, mais té tu'as fait bein mus.
Les teurs sont menteurs et la bieauté n'vaut rein, mais eune femme tch'aime lé Seigneu vaut la louange.
Donnez-lyi les frits d'ses mains, et qu'ses travaux la louangent par les c'mîns.
Viyiz étout: