Les Pages Jèrriaises

Lé M'lon et lé Gliand

Un m'lon
Sé proum'nant un jour dans un gardin,
Un houmme s'arrête à r'garder un m'lon:-
"Eh bein," sé fît-y d'un ton motcheux et malin,
"Nou dit qué la Providence a tréjous raison!...
Mais dans chu câs ichin vraîment jé m'vante
Qué jé n'érais pon fait craître sus unn' pétite pliante
Un fruit si bé et si gros. J'érais fait bein mus,
Au biaû tchêne qu'est là, les m'lons s'raient pendus;
Quémment! les tchênes sont forts, et y sont grands,
Mais tch'est qui rapportent, sinon dé p'tits gliands!...
Au gros bouais lé gros fruit
Et du p'tit, lé p'tit!"

Tout content dé san raisoun'ment, bétôt notre houmme
Souôs lé tchêne sé couôche pour y faire un soumme;
Mais à peine endormi, v'là t'y pon qu'un gliand
Eslouaïssi par lé vent
L'y tchaid sus la fache et l'y grimme la jo'e;
Mettant fin au dormi et troubliant san répos.
Y s'resville, et s'passant la main sus l'visage
Lé philosophe changi bein vite dé langage:
"Ah," s'fît-y, "la Providence m'a dounnè unn' léçon,
Si un gliand m'a fait ma', qu'érait fait lé m'lon?
Et je peux dire ach'teu qu'ou m'a bein vite prouvè
Qué chein qué Dieu fait, est tréjoûs bein fait!"

JP
1907

 

Vèrsion modèrnîsée:

Lé m'lon et lé gliand

Sé pronm'nant un jour dans un gardîn,
un homme s'arrête à r'garder un m'lon:-
"Eh bein," sé fît-i' d'un ton motcheux et malîn,
"Nou dit qué la Providence a tréjous raison!...
Mais dans chu cas ichîn vraîment jé m'vante
qué j'n'éthais pon fait craître sus eune pétite pliante
un frit si bé et si gros. J'éthais fait bein mus,
au bieau tchêne tch'est là, les m'lons s'saient pendus;
Quément! les tchênes sont forts, et i' sont grands,
mais tch'est qu'i' rapportent, sinon dé p'tits gliands!...
Au gros bouais, lé gros frit
et du p'tit, lé p'tit!"

Tout content dé san raisonnement, bétôt notre homme
souos lé tchêne sé couoche pouor y faithe un somme.
Mais à peine endormi, v'là-t-i' pon qu'un gliand
êlouaîssi par lé vent,
lî tchait sus la fache et lî grînme la jaue;
mettant fîn au dormi et troubliant san r'pos.
I' s'rêvil'ye et, s'pâssant la main sus l'visage,
lé philosophe changit bein vite dé langage:
"Ah," s'fît-i', "la Providence m'a donné eune léçon:
si un gliand m'a fait ma, tch'éthait fait lé m'lon?
Et j'peux dithe achteu qu'ou m'a bein vite prouvé
qué chein qué Dgieu fait, est tréjous bein fait!"


 

Viyiz étout:

 

Les Pages Jèrriaises