Les Pages Jèrriaises

Corps et beins

Fort Lauderdale, Florida,
USA.

Lé 9 d'avri, 1977.

Moussieu l'Rédacteu,

Nouot' admithabl'ye langue Jèrriaise est vraînment la pus expressive au Monde. Pranez, par exempl'ye lé mot corps. Av'-ous janmais pensé au nombre d'expressions dans la vie d' touos les jours qué nou peut faithe sèrvi chu mot-là pour exprînmer tchiquechose tchi s'pâssé ordinnaithement?

Si eune pèrsonne est un mio hors dé l'ordinnaithe dans sa condite, nou dit: Tchi drôle dé corps! Quand un janne homme né montre p't-êt' pon autant d'sagesse comme, i' dév'thait, nou dit: Bah! Ch'n'est qu'un janne corps! Mais si l'même janne homme continnue à faithe des bêtises, ou tch'il est si farceux tch'il embête tout l'monde ou qu' sa condite dêpliait à ses vaisins, nou dit: Il a l'dgiabl'ye dans l'corps! Mais d'un homme tch'a mauvaise chance, ou tch'est en faillie santé ou en embarras, nou dit: Ch'est un pouôrre corps!

D'un homme tchi travâle dû et sans arrêt, ou tch'est achéthinné à sa tâche, nou dit: Quand i' s'y met, ch'est un corps pèrdu! Nou dit, étout: I' s'y met à tigue dé corps! Quand un homme a tellement travailli tch'i' n'en peut pus, nou dit: Il est temps tch'i' s'arrête, i' pathait corps-battu! Et quand eune pèrsonne est tréjous mouvementée et n'peut rester trantchil'ye deux minnutes, nou dit: Ch'est un corps sans r'pos! Si eune pèrsonne a 'té sans mangi pour eune volée, nou dit: Ou n'a rein dans l'corps! Mais s'oulle a mangi trop, ou mangi d'tchi qu' oulle a d'la peine à digéther nou dit: Oulle a ma dans l'corps!

Quand homme et femme allaient siez lus homme d'affaithes pour aver les dotchûments prépathés pour aller d'vant La Cour Rouoyale pour qué châtchun fûsse individuellement dêcliathé propriêtaithe de san propre bein, nou disait tch'il' allaient êt' S'pathés d'corps et beins! Quand eune pèrsonne fait san testament siez s'n homme d'affaithes, ou c'menche par dithe qu' oulle est Saine dé corps et d'esprit! Et quand un navithe 'tait pèrdu en mé auve cartchaîson, êtchipe, cap'taine, contrémaître et tout l'monde à bord, nou dîsait: Lé navithe fut pèrdu corps' et beins!

Et quand deux hommes sont à lus entre battre, si la police s'en mêle, lé chein tchi fut attachi peut r'cliâmer tch'il 'tait à s'battre À san corps défendant!

Eune pèrsonne décédée est souvent appelée Un corps. Et quand eune pèrsonne est décédée à cause d'un accident, ou qu' oulle est trouvée morte et qu' un docteu n'peut pon cèrtifier la cause dé la mort, et tch'i' faut eune entchête officielle pour la dêtèrminner, nou dit tch'i' faut eune Levée d'corps.

Et ch'n'est pon seulement l's humains tch'ont des corps. Quand la tèrre est maigre, nou dit: La tèrre n'a pon d'corps! Quand l'cidre est failli, nou dit: Chu cidre-là n'a pon d'corps! Et la gâche dé pâte faite à la campangne a du corps, mais nou n'peut pon tréjous s'attendre qué la gâche d'acat s'en va en aver!

Y'a des divisions d'propriété appelées des Corps dé bein-fonds quand un partage d'héthitage est pâssé pardévant Justice et qué l'héthitage est l'entchi dé plusieurs propriêtés îndividuelles.

Là Milice Rouoyale dé Jèrri avait chein qu' nou peut dithe dé l' Esprit dé corps! Et les sept soudards tchi faîsaient châque garde îndividuelle lé tou des côtes dé l'Île duthant les dgèrres du temps jadis et d'la grand' dgèrre dé 1914-1918 'taient appelés: Un corps dé garde.

Et même un tas d'aut' objets tchi, n'ont pon d'vie ont des corps. Par exempl'ye, nou pâle d'un Corps dé maîson en pièrre dé taille. Et nou pâle du Corps dé hèrnais. Et du Corps dé tchéthue. Ch'est seux tch'i' y'en a bein d'autres tch'était l'temps d'y penser, mais i' faut qué j'mé dêpèche dé vouos env'yer chutte lettre ichîn pour êt' en temps pour la gâzette. Mais j'ai acouo l'temps d'vouos dithe qué quand j'allis pour vaie un anmîn l'aut' jour i' n'y avait Corps-d'âme siez-li. J'trouvis Fache dé bouais en arrivant. Y'a-t-i' eune aut' langue au monde tch'a tant d'expressions pour exprînmer la même chose?

Et s'ou mé d'mandez où'est qu' j'ai dênichi tout chenna, j'm'en vais vouos înviter à êtudier un livre tch'est raide întérêssant: Lé dictionnaithe Jèrriais-Français du Docteu Fraînque Le Maistre, OBE. J'vouos asseûthe tchi vant la peine dé liéthe et êtudier À tigue dé corps!

George d'La Forge
 

Viyiz étout:

 

Les Pages Jèrriaises