Les Pages Jèrriaises

Tchiques idiômes entouor lé corps en Jèrriais

 

Jèrriais

Angliais

 

lé dé

 

êt' coumme la main et l'gant

to be hand in glove

un coup d'main

a helping hand

aver bouanne main

to have green fingers

un co d'poing

a punch

donner un coup d'paûmé à tchitch'un

to holler to someone

châtchi d'main clyiquez pouor ouï les mots

shake hands

s'en laver les mains

to wash one's hands

nou n'vait pon la main d'vant sé

one can't see one's hand in front of one's face

d'deuxième main

second hand

s'laîssi tchaie l'pônchet dans la main

to be at a loose end

lé g'nou

haler sus la gambe à tchitch'un

to pull someone's leg

 

 

piler sus les pids à tchitch'un

to tread on someone's toes

les g'veux

fîn coumme un g'veu

hairsbreadth

des g'veux d'Judas

red hair

jusqu'ès p'tits g'veux

to one's fingertips

l'yi

sèrvi au dé et à l'yi

waited on hand and foot

s'brûler les dés

to get one's fingers burned

aver les dés longs

to be light-fingered

mettre l'dé d'ssus

to put one's finger on it

lé coute

l'ver l'coute

to drink too much

dé l'hielle dé coute

elbow grease

 

 

tchaie sus l'co à tchitch'un

to arrive unexpectedly

êt' lé co souos l'yi

to be in ruins

 

 

coumme un cat tchi n'a qu'eune ouothelle

bizarre

aver grand's ouothelles et p'tit bé

to listen but not repeat what is said

aver l'ouothelle près du bonnet

to be hot-tempered

payi coue et ouothelles

to pay an arm and a leg

l'ouothelle

aver tête et bonnet

to be stubborn

crier à tue-tête

to shout at the top of one's voice

les grôsses têtes

bigwigs

d'la tête ès pids

from head to foot

la tête mé touônne

I feel giddy

aver la tête souos l'aile

to be ill

lé nez

aver l'nez haut

to be stuck up

freunmer la porte au nez à tchitch'un

to shut the door in someone's face

n'vaie pon pus liain qu'san nez

to see no further than one's nose

 

 

eune fache dé bouais

a poker face

êt' houmme à deux faches

to be two faced

lé doubl'ye-fache

hypocrite

fache à fache

face to face

l'êpaûle

haûchi l's êpaûles

to shrug

donner un co d'êpaûle à tchiquechose

to put one's shoulder into something

 

 

en aver dos et ventre

to have loads

 

 

bailli la joue à tchitch'un

to kiss someone

aver la joue souos l'yi

to be in good health

la dent

faithe dé tchi à londgeu d'dents

to do something reluctantly

prendre lé mors ès dents

to take the bit between the teeth

 

 

à flieur dé bras

with all one's strength

bras d'ssus bras dssous

arm in arm

 

 

 

 

s'touônner les sangs en lait d'beurre

one's blood runs cold

sang-fraid

sang-froid

 

 

i'n'reste ni tchiêsse ni aile

everything is gone

des gens d'la tchiêsse dé Jupiter

the upper crust

 

 

êt' sus san tchu

to be stony broke

aver un bouan tchu à ses braies

to be comfortably off

êt' lé tchu entre deux selles

to fall between two stools

 

 

aver d's ièrs d'cannotte en pamouaîson

to make sheep's eyes

lé tchoeu

saver d'tchi par tchoeu

to know something by heart

aver lé tchoeu près des lèvres

to be on the verge of throwing up

haler au tchoeu

to retch

la langue

pâler sus l'but d'sa langue

to lisp

aver tchiquechose sus l'but d'sa langue

to have something on the tip of one's tongue

la langue m'a fourtchi

I made a slip of the tongue

 

 

 

 

tchaie becque à barbe auve tchitch'un

to bump into someone

 

 

souongni d'sa pé

to look after oneself

sauver sa pé

to save one's skin

i' vente la pé du dgiâbl'ye

it's blowing a gale

trempé jusqu'à la pé

soaked to the skin

jé n'voudrais pon êt' dans ta pé

I wouldn't want to be in your shoes

 

 

Viyiz étout:

 

Les Pages Jèrriaises