Les Pages Jèrriaises

Un tas d'corps

San Antonio,
Texas, USA.

Lé 3 d'mar, 1979.



Moussieu l'Rédacteu,

J'pense bein què quand les gens en Jèrri pâlent dé mé (j'sis-t-i' à m'vanter trop en pensant tchi lus r'souveinnent dé mé?) tch-i' disent “Ch'est un p'tit corps, lè vièr George!”, car j'sai bein qué j'sis rein qu' haut comme un pot d'cidre. Et pourtant j'ai tréjous admithé l's hommes tch'ont siex pids d'haut. I' n'y'a ieu qu' un temps dans ma vie qué j'aie 'té content d'n'aver qu' siex pouces dé gambes et (respé) l't[chu] tout d'suite. Ch'tait quand j'tais soudard à la dgèrre dé 1914-18. Ch'est seux qu' eune balle dé fûsi a souvent pâssé par dessus ma tête et abattu un soudard dé siex pids drièthe mé. Dans des temps d'même, nou n'peut pon êt' assez r'connaissants dé n'et' pon pus haut qu' un pot d'cidre.

Ecrivant chennechin m'ramémouaithe la richesse dé nouot' vielle et vénéthabl'ye langue Jèrriaise. J'ai déjà fait servi trais expressions pour montrer qué j'sis un p'tit bouanhomme. Et y'en a acouo eune autre mais ou n'est pon trop raffinnée et j'vouos laisse la d'vinner.

Lé mot “corps” est fait sérvi pour un tas d'aut' expressions pour explyitchi tchique êtat d'choses. Par exempl'ye, quand nou veurt dithe qu' un homme sé comporte drôlement vis-à-vis d'ses vaîthîns, ou tch'il est roupilleux, nou dit “Ch'est un drôle dé corps, ch'ti-là!” Mais quand un homme est d'bouan comport et av'nant envèrs tout l'monde, nou dit “Ch'est un bouan corps”. Quand ch'est un homme âgi tchi n'est pon trop robuste dans ses vièrs jours, mais tch'est en bouan rapport auve lé monde, nou dit “Ch'est un bouan vièr corps” ou, par sympathie, “Ch'est un pouôrre vièr corps.” Pour un homme tchi s'met à la tâche voulue d'bouan tchoeu et à forche, nou dit “I' y'est à tigue dé corps”.

D'un homme tch'est si achethinné à san travas, au point tch'i' n'peut pon s'arrêter, nou dit tch'il est “Un corps sans r'pos”. Et quand i' pèrd tout intéthêt à chein tchi s'pâsse lé tou d'li, nou dit “Ch'est un corps pèrdu”. Si un mousse est farceux ou tch'il est tréjous en embarras à l'êcole viyant tch'il est trop enjouardé pour apprendre, nou dit “Il a l'dgiâbl'ye dans l'corps!”

Si eune pèrsonne n'est pon bein et n'a pon mangi comme d'habitude, nou dit “Ou n'a rein dans l'corps”. En pâlant d'la diarrhèe, y'a au mains quat' expressions tch'ont l'mot “corps”. “Aver” (respé) “l'corps mo”. “Aver ma dans l'corps”. “Aver l'corps comme l'ieau d'la canne” et “Aver l'corps dêrangi”.

Quand homme et femme mathiés avaient du bein touos les deux, et tch'i' voulaient aver l'drouait d'faithe des transactions juridiques s'pathêment et qu' la Cour Rouoyale lus donnait pèrmission, nou disait tchi'i' taient “S'pathés d'corps et beins”. Et quand un navithe est pèrdu dans eune tempête en mé auve tout s'n êtchipage, nou dit “Lé navithe fut pèrdu corps et beins”. Quand un homme est à sé d'fendre eune fais attachi d'coups ou d'însultes, nou dit tch'il est “A san corps défendant”.

Quand eune pèrsonne est trouvée morte et qu' un docteu n'peut pon donner un cèrtificat montrant la cause du trépas, un jury est appelé par un officyi d'la Cour Rouoyale, d'habitude lé Vicomte, pour s'en entchêter. Chu procédé est appelé “Eune lévèe d'corps.”

Les campangnards né craient janmais qu' la gâche d'acat vaut la gâche faite à la campangne par la femme dé mênage, et nou dit qu' la cheinne d'acat. “N'a pas d'corps”. Et nou dit, étout, qué cèrtaine tèrre, et du cidre dé pouôrre qualité. “N'a pas d'corps”.

Et y'a “Lé corps de garde” du point d'veue militaithe. Et quand un homme est d'but, drait comme un pitchet à r'garder tchiquechose nou dit “Il est là, mâté comme un corps dé garde”. Et dé tchiquechose tchi pu hardi, nou dit “Ch'est assez pour înfecter les sept corps dé garde!”

Quant ès sept corps dé garde, jé n'sai pon où'est tch'il 'taient, mais j'ai fait la garde mé-même dans deux à St. Ouën comme soudard dans la Milice Rouoyale en août, 1914, iun à La Grève dé Lé et l'autre à La Ronde Tour dans Les Mielles.

Pour dithe tch-i' n'y'avait pérsonne à la maison quand nou-s-a 'té pour vaie tchitch'un, nou dit “I' n'y'avait corps d'âme là”. Et quand eune pèrsonne est absolûment lâssée auprès un fort jour dé travas, nou dit “Oulle a ieu un fort jour et oulle est corps battue”.

N'en v'la-t-i' un r'cord de corps!


George d'La Forge
 

Viyiz étout:

 

Les Pages Jèrriaises