Afin d'pouver êcrithe tchiquechose sus la tchestion des patates, je m'decidi l'aut'e matin d'aller payi une petite visite siez l'bouanhomme que j'avais 'tai vaie dans la saison d'la pliant'tie, et qu'avait laissi en plian par sa jolie p'tite planteresse.
Je savais bain à peu près à tchille heuthe qu'i' dêjeunaient et je m'trouvi sus les lieux tchiques minutes devant.
Je rencontri l'bouanhomme au pignon des bâtisses avec un boutchet à la main, i' v'nait justement d'soigni ses quétots.
"Hallo Caouain"! qu'i' m'dit "tu ès par les qu'mins d'bouanneheuthe man vi, tch'est qui t'amène par ichin?
Oh ch'est une idée d'not'e "Boss," je lis raîponnit, i' veurt saver des nouvelles entouor les patates, et j'ai pensé que je n'pouvais pas faithe mus que de v'nin dans ches parages ichin pour vaie comment que l'affaithe allait. Les vôtres sont-i' belles?"
"Eh bain, pas tant piéthes considéthant l'temps qu'j'avons ieu, je sommes à les griffonner tout chu temps, mais tu t'en vas v'nin les vaie pour té-même bétôt. Tu t'en vas rester à dêjeuner avec nous, sans doute?"
"Eh bain," j'lis dis, "n'y a pas de r'fus, comment qu'est la bouannefemme"?
A chu moment-là j'aperchu la tête d'une belle petite fillette à iune des f'nêtres d'chambre et un vouaix qui criyit, "Oh memmee, ne r'vélo l'Caouain dans l'bel, il est opprès d'la pompe à pâler à "father."
Et la bouannefemme raîponnit, "Eh bain va lis dithe bonjour, et dis lu qu'i' s'en vainjent touos les deux dêjeuner."
J'entrîmes, et opprès aver châtchi la patte avec touos les membres de la famille, je nouos assiévîmes à tablye.
Dans l'couothant d'la conversation je lus d'mandi, "Liaisous tchiquefais mes articlyes?
La bouannefemme se mins à rithe et dit, "Les lièthe? Je craithais. I' y a not'e bouanhomme ichin, ch'est là la prumié chose qu'i liét opprès avé r'gardé dans les "Décès." I' n'manquethait pas vot'e colonne pour auchune chose."
Là-dessus la p'tite dit, "J'les lièt ettou mé, quand je r'veins de l'êcole, mais je n'voudrais pas m'en vanter, car "Teacher" es'sait marrie s'ou l'savait, ou nouos a d'fendu de lièthe chu "rubbish" là, et ou dit qu'i' vaudrait bain mus pour nous, que j'apprendrethions à lièthe le bouan français. Raique l'aut'e jour Gladys Lêcaudé se mint à pâler du Caouain, et "Teacher" li donni chinquante lignes à apprendre."
"Hi, hi," qu'je fis, "i' n'est pas possiblye! Je fus si chotchi d'entendre patheille chose que l'appetit m'mantchi et je n'pu pas fini man dêjeuner.
Le bouonhomme êprouvi à me r'consoler et i' m'dit "Bah! bah! ne laisses pas chenna t'afflyigi man pouore garçon, tu sais bain qu'il est dit qu'un prophète n'est pas honoré dans son pays."
"Et comment qu'ou s'appelle, chute haîngre-là"? je d'mandi à la p'tite.
Mais quand ou vit l'êffet que v'là qu'avait ieu sus mé, ou n'voulit pas m'dithe.
Mais j'veindrai à dêcouvri quand même!
Viyiz étout: