Car jé savons qué si not' démeuthe dé sus chutte tèrre est detruite, lé Bouon Dgieu a eune maison pour nous au Ciel, eune maison êtèrnelle tchi n'a pon 'té faite par les mains d' l'homme.
Ch'est en tchi j'sommes asseûthés qué si chutte tente dé not' chai est patchie, j'avons un bâtisse du Bouôn Dgieu, eune maîson pon faite par des mains, êtèrnelle au ciel.
Jé sommes des embassadeurs dé Christ
Car i' dit, "J't'ai êcouté à la bouanne heuthe, et j't'ai aîdgi au jour du salut. Né v'chîn achteu la bouanne heuthe, né v'chîn achteu lé jour du salut.
Lé chein tchi sème tenvrement étha tenvre récolte, mais lé chein tchi sème librement étha bouonne récolte. Ch'est lé chein tchi donne dé bouon tchoeu qué l'Bouon Dgieu aime.
Ch'est pour chutte raîson qué j'mé pliaîs dans la fouaiblièche, dans l's însultes, dans la minsèthe et dans la pérsétchûsion. Ch'est quand j'sis faibl'ye qué j'd'vins fort.
Viyiz étout: