Les Pages Jèrriaises

Lé vocabulaithe d'la mé dans les trais langues

 

Jèrriais

Angliais

Français

 

 

 

Les batchieaux

 

 

 

 

 

un baté clyiquez pouor ouï les mots

boat

un bateau

lé navithe

ship

le navire

la bistchinne

bisquine

la bisquine

 

open boat/dinghy

la canot

la chalope

shallop

la chaloupe

 

chasse-marée

le chasse-marée

lé cotteur

cutter

le cotre

la sloupe

sloop

le sloup

 

flambart

le flambart

lé schooneur

schooner

la goëllette

 

lugger

le lougre

la brigue

brig

le brick

la bèrque

barque

la barque

la bèrcasse

hulk

le rafiot

la bèrcasse

small boat/tender

la barcasse

 

 

 

 

 

 

Les vailes et l'rîdgage

 

 

 

 

 

la sprède

sprit sail

la livarde

 

lug sail

la voile à tiers

 

gaff sail

la voile à corne

la bôme

boom

le gui

la vèrgue

yard

la vergue

la spèrre

spar

l'espar

 

jib

le foc

 

flying jib

le clin foc

 

fore topmast staysail

la trinquette

la mîsaine (d'avant)

foresail

la misaine

la grand' vaile

mainsail

la grand-voile

 

main lugsail

le taillevent

la vaile d'artimon, la mîsaine

mizzen

l'artimon

 

mizzen

le tapecul

la heune, la tâp-sèle

topsail

le hunier

la vaile

sail

la voile

lé cacatouais

square sail

la voile carée

lé cacatouais

royal sail

le cacatois

lé saque-feu

storm jib

le saque-feu

lé pèrrotchet

top-gallant

le perroquet

la pèrruque

mizzen top gallant

la perruche

les haûbans

shrouds

les haubans

l's êtais

stays

les étais

lé bouête-hook

boat-hook

la longue gaffe

 

 

 

La côsse

 

 

 

 

 

la côsse

hull

la coque

l'ancre

anchor

l'ancre

l'avithon

oar

l'aviron

l'arriéthe ahonni

raked stern

la voûte

la tchelle

keel

la quille

la tchèrlîngue

keelson

la carlingue

lé lêt

ballast

la lest

l'avant

bow

l'avant

lé d'vant

prow

la proue

l'arriéthe

stern

l'arrière, la poupe

l'êtâne

stem

l'étrave

la cabanne

cabin

la cabanne

lé liet d'pathai

bunk

la couchette

la caboûse

galley

la cuisine

la câle

hold

la cale

lé gouvèrnas

rudder

le gouvernail

la barre

tiller

la barre

lé gannelle

gunwale

le plat bord

lé pont

deck

le pont

lé capeste, lé vitheveau

capstan

le cabestan

l'êcoutil'ye

hatch

l'ecoutille

 

 

 

Les gens

 

 

 

 

 

lé mousse

cabin boy

le mousse

lé cap'taine

captain

le capitaine

lé garde-côte

coast guard

le garde-côte

lé douannyi

customs officer

le douanière

lé pêtcheux

fishermen

le pêcheur

lé naviguant, lé matelot

sailor

le marin, le matelot

la vilyie

lookout

le veilleur, la vigie

lé bârryi

helmsman

le timonier, homme de barre

 

mate

le second

lé baûsouîn

bosun

le maitre d'equipage

 

 

 

 

 

 

Les drannets

 

 

 

 

 

lé filet, un drannet, la rêt

net

le filet

lé drannet

drag net

la seine, la drège

lé drannet

draw net

 

la drague

dredge

la drague

lé libet/la have

hoop (shrimping) net

le haveneau, la bichette

la rêt

stop net

le grand' filet

la trâle

trawl net

le chalut

eune have à chèrvette

shrimping net

 

un cliavé

lobster pot

 

un pangni à dos

fishing creel

 

 

 

 

L'habilement

 

 

 

 

 

lé huilet

reefer jacket/threequarter raincoat

le caban

lé huilet

oilskins

le ciré

lé seur-vouêt

sou'wester

suroît

 

L'Églyise Pârouaîssiale dé Saint Brélade L'Églyise Pârouaîssiale dé St. Saûveux L'Églyise Pârouaîssiale dé St. Ouën L'Églyise Pârouaîssiale dé St. Cliément La Chapelle dé l'Hôpita L'Églyise Pârouaîssiale dé Saint Brélade
 

Viyiz étout:

 

Les Pages Jèrriaises