
San Antonio,
Texas, U.S.A.
Lé 10 d'mar, 1979.
Moussieu l'Rédacteu,
“Av'-ous ouï les dreines nouvelles, Missis Le Feuvre?,” Missis Le Veslet dît à Manman quand ou nous rencontrit dans La Rue à la Pendue eune arlévée y'a eune huiptantaine d'années en r'vénant d'la boutique à Maît' John Le Feuvre à La Fontaine. J'avais dans le sept ans dans l'temps, mais j'm'en r'souveins comme si ch'tait hièr.
“Tchi nouvelles?” Manman (tchi n'aimait pon pâsser san temps à êcouter l'bavardage des femmes du vaîthînné) lî dît. “Les dreins qué j'ai ouï, mé, est qu' les bathis sont faits d'madelles et qu' les garçons embraichent les hardelles!”
“Oh, mais, Missis Le Feuvre,” s'fît Missis Le Veslet, “j'vai bein qu' ou-s-êtes pour lé fanne, vous. Mais ch'n'est pon eune affaithe dé fanne, chein qu' j'ai ouï. I' pathaît qu' Pièrre Lafétchet s'est crévé l'ventre en jouant l'gros tambour quand il 'taient à pratitchi 'Malbroc s'en va-t-en dgèrre, Mironton, Mironton, Mirontaine' pour la séthée d' 'Guy Fawkes'.
“Eh bein,” s'fît Manman, “né v'la d'tchi qu' j'ai d'la peine à craithe. Sé créver l'ventre en jouant un gros tambour? Ch'n'est pon sus l'ventre tchi donne des tapes, ch'est sus l'tambour!”
“Jé l'sai bein,” Missis Le Veslet nouos dit, “mais i' pathaît qu' la strape lé tou d'san co tchi tcheint l'tambour donnit soudainement, et qué l'tambour tchit contre lé dos à Ph'lippot Vibert, tchi joue la fliûte, et l'tchulbutit. Lé pouôrre Ph'lippot avalit quâsi sa fliûte en tchiyant. Il a grand ma a la gorge et deux dents êlouaissies. Jé l'vis hièr au sé et i' t'nait acouo sa mâchouaile à deux mains. Oulle est si tendre tch'il a ieu d'la peine à s'laver, et i' n's'était pon râsé. Et l'tambour èrbîndit contre la fache à Laïesse B'lîn et bûchit ses leunettes. Quand la strape donnit, Pièrre sé tapit dans l'ventre atout l'bâton. Il a un si gros ventre qué quand i' met l'tambour dessus nou dithait qu' ch'est deux tambours!”
“V'là tchi m'pathaît drôle, mé,” Manman lî dît. “Il en avait probabliément deux d'goûts à bord. Autrément, i' n'éthait pon continnué à taper quand l'tambour s'êcappit. Dans touos les cas i' n'dait pon s'êt' crévé l'ventre.”
“Eh bein”, s'fît Missis Le Veslet, “j'vouos l'donne comme j'l'ai ouï. Ch'tait l'mousse à Maît' Jean L'Cornu tchi m'contit l'affaithe. Il avait 'te ouï la mûsique pratitchi sus L'Pallion et i' d'mandit à George Stioubeutte, lé chef dé mûsique, s'i' pouvait jouaindre la 'band' (ch'est r'mèrquabl'ye comment qu' les jannes c'menchent à faithe servi des mots en Angliais). Il avait acaté eune fliûte en blianc fé siez Missis Le Mottée pour quat' sou (i' soulaient êt' deux sou, mais tout renchiéthe ches jours!) et i' lî dît tch'i' pouvait jouer 'God Save the Queen'. Il est hardi dêmîns car Mess Stioubeutte lî dît tch'il avait assez dé joueurs dé fliûtes pour ch't' année, mais tch'i' pouôrrait p't-êt' jouaindre l'année tchi veint. I' n'a qu' huit ans, ou viyiz, mais il est bein êcaloppé pour sén âge.”
“Eh bein,” s'fit Manman, “i' faut espéther qué l'docteu s'en va pouver rabilyi l'ventre au pouôrre Pièrre Lafétchet. J'ai l'idée, mé, qué mains d'visites à l'auberge lî f'thaient du bein et tch'i' pouôrrait s'raptichi l'ventre en mème temps. Mais i' faut qué j'm'en âge pour graie l'thée à man bouanhomme. I' sont à battre des fièrs dé tchèthue dans la forge au sé tout chu temps, et à ch't heu qu' nouot' grand est hors à La Côte, mén homme a d'la peine à filer. Nou n'trouve pon d'forgeurs comme lé janne George touos les jours.”
“Pourtchi tch'i' s'en est allé à La Côte, don, l'George?” Missis Le Veslet d'mandit.
“Tch'est tchi sait?” Manman lî dît. “Il avait tréjous ieu l'idée d'viagi et vaie du pays en mème temps, et i' nouos dissait qué ché n'tait pon eune vie d'êt' à féther des j'vaux à londgieu d'jours.”
“Mais, s'il est hors pour les Robîns,” s'fît Missis Le Veslet, “i' faudra bein tch'il en féthe là-bas!”
“Pas pour longtemps,” Manman lî dît. “I' n's'est engagi qué pour dgiex-huit mais, et il a idée dé s'mett' sus san compte. Lé Sieur Valpy, d'St. Jean, tchi vînt en Jèrri l'année pâssée, lî dît tch'il ont grand bésoin d'eune forge à Pèrcé. Lé George, en s'engageant pour les Robîns, pouvait aver un viage pour rein à La Côte dans la brigantinne Dawn pour li et sa femme et deux d'ses garçons (j'sommes à garder les deux autres, lé George et l'Fraînque), et au but d'ses dgiex-huit mais il a l'idée d'aller êtablyi eune forge à Pèrcé.”
“Eh bein,” s'fît Missis Le Veslet, “j'lî souhaite bouanne chance! Et mes complyîments à Maît' George.”
“Mèrcie,” Manman lî dît, “J'n'y manqu'thai pas. À la préchaine!”
George d'La Forge
Viyiz étout: