Les Pages Jèrriaises

Lé solé lit!

Le Ménage ès Feuvres,
St. Ouën.

Lé 28 dé juin, 1975.

Moussieu l'Redacteu,

Y'a tant d'pèrsonnes tchi m'ont félicité d'aver ieu l's idées dans la leune qué j'ai pensé qué ché s'sait p't-êt' eune bouanne idée dé dithe à m's anmîns tchi liêsent ches lettres qué ouaithe qué jé c'menche à r'doter, j'ai acouo assez d'avis d'restant pour saver qué jé n'sis pon “L'homme dé d'dans la leune!” Mais n'en v'la assez entouorre chutte belle Lantèrne des Cieux. I' y'a, étout, des ditons entouorre lé bieau solé tchi nouos donne la chaleu d'l'êté et la cliairté du jour. Av'ous janmais pensé tch'est qu' nou f'thait sans? Ché s'sait comme si nou s'sait dans des ténèbres pèrpétuelles!

Mais i' n'faut pon penser qué nou pouorrait mett' lé pid sus l'solé comme l's Améthitchains l'ont fait sus la leune. Mème les fannatiques dé l'Înde, tchi marchent lé travèrs d'eune pétite êtendue à feu, neues-pids, né pouorraient pon l'faithe - mème quand il est malade et qué s'n appathence maladive est sîngne dé plyie, car ch'est un fourné si âpre qué nou n'peut mème avouer qué s'n arsion est bénéficielle, chein tchi fit nouos anciens inventer l'diton qué l'solé est pour tout l'monde. Et sa lueu est telle qué jé n'pouvons pon nouos muchi autchun bord sus la tèrre dé la veue du Bouan Dgieu si j'avons 'té mêchants, car un aut' diton nouos dit qué “Lé Bouan Dgieu vait à l'ombre comme au solé!”

Sus l'aut' sens, i' n'faut pon nouos gêner d'trop s'i' y'a tchique pétite taque sus nouot' conscienche ou nouot' condite, car un aut' diton nouos dit “Hélas, Mouan Doue, rein n'est parfait - i' y'a des taques mème sus l'solé!” Nou peut dithe tch'il est sage, lé solé. Un diton (et l's anciens 'taient èrmèrquabliément au-faits à l's înventer, ches vièrs ditons) nouos dit qué “Solé tchi s'lève matîn, Femme tchi pâle latîn, Et homme tchi bait trop d'vin, Né veinnent janmais à bouanne fîn!” Quand nou pense tch'il a à caûffer l'monde entchi jour auprès jour, i' faut tch'il ait un întéthêt tout spécial pour les Jèrriais, lé solé, pour prendre la peine dé sé l'ver d'bouan matîn pour nouos avèrti tch'i' faut s'mêfier d'la femme tchi pâle latIn et d'l'homme tchi bait trop d'vîn!

Nou peut dithe qué l'solé est génétheux. I' pouorrait bein s'contenter d'nouos caûffer touos les jours, et d'aver à viagi tout l'tou du monde sans arrêt pour s'èrposer viyant tch'il a à caûffer l'Australie etout, mais i' nouos sèrt dé baronmette en mème temps. Y'a eune démié-douzaine, pus ou mains, dé ditons tchi nouos l'disent. N'en v'chîn: “Charme d'solé est un coup d' temps tout fait!” V'là tchi sîngnifie changement d'temps à la plyie. “Quand l'solé pâsse dans l'ieau, ch'est sîngne dé plyie!” Ch'est quand i' pâsse dans les nuages ieauseurs qué nou dit tch'i' pâsse dans l'ieau. “Un charme au solé, ch'est sîngne dé plyie!” I' faut dithe qué y'a des charmes au solé et à la leune étout. “Charme dé solé, d'vant vîngt-quatre heuthes nou vêrra plieûre!” “Y'a d's appias au solé, ch'est sîngne dé plyie!”

Mais, à ch't heu tch'i' nouos a donné tant d'sîngnes dé plyie, lé solé montre des grîns pour nouos annoncer d'bouannes nouvelles (nou créthait qué ché s'sait l'contraîthe, mais i' n'garde pon ses grîns adguchis). Un diton nouos dit qué “Y'a des grîns au solé, j'avons changement d'temps!” Et pis i' nouos env'yis eune achie d'bouanne heuthe au matîn pour donner êffet au diton tchi nouos annonce qué “D'la plyie à solé l'vant, i' r'fétha bé d'vant longtemps!”

Et quand l'solé s'couoche, il est rouoge pour nouos dithe qué “Un rouoge couochant, sîngne dé bieau temps!” Et pour aîdgi au pélérîn, l'diton nouos dit “Rouoge sé et blianc matîn fait la jouaie du pélérîn!” Et pour nouos aîdgi à l'avoût, l'diton nouos annonce qué “I' faut faithe lé fain tandi qué l'solé lit!”

Il a un sens d'humour étout, l'solé. Un diton nouos dit qué “Le solé dé s'tembre trompe Madanme!” Ch'est pour nouos dithe tch'i' peut tchiquefais faithe pus caud qué nou n'pense! Mais i' peut être à r'tchîngnon étout. L'diton nouos annonce qué “Quand l'solé est en leune, sîngne d'ôrage ou d'breune!” Ch'est quand l'solé n'est pon bein cliai, pon bein fort, qué nou dit tch'il est en leune.

Enfin, nou-s-aime bein à s'caûffer au solé, mais i' n'faut pon attraper un coup d'solé, car comme nou l'dit entouorre lé feu, lé solé, étout, peut être un bouan valet, mais un mauvais maître, et comme nouos l'dit l'Docteu Fraînque Le Maistre dans sa poësie “Les douze mais d'l'année” dans iun des bulletîns d'L'Assembliée d'Jèrriais,

Juillet brûlant peut vouos rôti,
Quand i' s'y met ch'est san pliaîthi;
N'y'a rein qué lé Minnistre êbliavé
Tch'a peux d'êt' brûlé du solé!

George d'La Forge
 

Viyiz étout:

 

Les Pages Jèrriaises