Le Ménage ès Feuvres,
St. Ouën.
Lé 12 d'octobre, 1974.
Moussieu l'Rédacteu,
Ch'est vrai tch'i' faut qu'la jannèche s'atchitte, Missis Perrot nouos disait eune séthée siez Papa quand j'tais mousse. Mais v'la tchi n'veurt pon dithe qué les jannes, prîncipalement les filles, peuvent rester par l's c'mîns à toutes heuthes la niet, et qu' les garçons peuvent pâsser lus séthées dans l's aubèrges. J'ai ouï qu' l'êté pâssé nou viyait mème des femmes à baithe dans l's aubèrges en ville.
I' fallait qué ch'fûsse des visiteurs, s'fit Manman. Il ont c'menchi à v'nîn en Jèrri dans l'êté dépis qu' les stînmes veinnent d'Angliétèrre touos les jours.
P't-êt' bein, Missis Perrot nouos dît. Dans man janne temps nou n'viyait pon d'ité. Man p'pèe m'éthait bein vite donné eune pitchinne si j'tais r'vénue pus tard qué dgiex heuthes au sé quand j'sortais. Et pis, i' y'avait du feu d'satchi s'i' n'aimait pon l'janne homme tchi v'nait m'èrcondithe. Ch'est vrai tch'il 'tait un mio trop r'gardant, car jé n'tais pon aîsie à pliaithe mé-mème. I' fallait qu' un janne homme fûsse dé bouanne fanmile et d'bouanne condite pour qué jé l'laissîsse mé prendre lé bras en sortant d'l'églyise. Ch'n'est pon viyant qu'ch'est mé, mais pour en dithe la véthité hardi d's aut' jannes filles 'taient jalouses dé mé viyant tch'i' y'avait tréjous eune racachie d'jannes hommes lé tou d'mé! Pièrre Pèrrot eut la chance dé m'aver. J'l'èrfusis trais ou quat' fais, mais i' r'vénait tréjous. I' m'avait aimée dépis qué j'lî fliantchi eune talmoûse quand il êprouvit à m'embraichi driéthe les bouais l'jour du thée des trais pâraisses dans l'Gardîn d'Olivet.
I' m'dit qué quand j'lé talmoûsis i' vit bein qué j'tais espritée et qué ch'tait eune fille dé mème tchi lî fallait pour prendre chèrge dé san mènage. Il en gangnit à la fîn, et j'nouos engagînmes à Pâques. P'pèe l'aimait bein. Il 'tait bieau garçon et étant l'seul êfant il 'tait l'seul et principal héthitchi d'san p'pèe, tch'était prîncipa d'pâraisse et Înspecteux des C'mîns, et sa m'mèe 'tait d'scendue des Seigneurs dé iun des fieus tch'appartcheint à la Reine à ch't heu.
Ch'n'est pon pour mé vanter mais, criyiz mé ou n'mé criyiz pon, deux jannes hommes lus battîdrent quâsi à mort pour décider létché des deux veindrait m'èrcondithe. Ch'tait eune séthée d'nièr beurre siez man couôsîn à St. Louothains. Lé Ph'lippe Vènement, tchi m'était pathenté du côté d'man Tonton Fraînque, avait gagi auve Cliément L'Boeu, un grand haut maigre d'St. Pièrre, tch'i' pouorrait m'èrcondithe chutte séthée-là viyant qu'san p'pèe et l'mein avaient joué ensembl'ye ès tchilles à l'Hôtel dé L'Êta. Et l'Ph'lippe dit à Cliément tch'il 'tait bein seux qué jé n'pèrmett'tais pon à un grand êtendpèrque comme li, tchi n'avait qu'la pé et l's os, dé v'nîn m'êrcondithe.
I' c'menchîdrent à lus entre chicangni et finnîdrent par lus en aller dans l'bel dé driéthe lus entre battre!
Tch'est tch'en gangnit? Papa lî d'mandit.
Eh bein, Missis Perrot lî dît. Pour en dithe la véthité, jé n'sai pon. Pièrre vînt mé qu'si atout san quèrre, et quand j'nouos en allînmes il' 'taient acouo à lus entre camailli en d'vant d'la tchèrquéthie, et i' n'êpaingnaient pon les ouappes. J'viyais lus bras tch'allaient comme des aubes dé moulîn. J'sai bein qu'Ph'lippe sangnait par lé nez et qu' Cliément avait un yi bouchi et eune ouothelle gavachie. Justément comme j'amathais ma capotte, Pièrre arrivit auve san quèrre et, en m'prenant par lé bras, i' m'dit : Vein-t'en, ma chiéthe. Laîsse ches âmices-là s'entre capuchi. I' né sont pon en êtat d'èrcondithe pèrsonne quand i' s'sont finnis.
Mais il est temps qué j'm'en âge ou bein Pièrre s'en va craithe qué j'sis horte pour bouan!
Eh bein, Papa lî dît, j'm'en vais alleunmer la lantèrne et aller vouos r'condithe.
Oh mais nou-fait, ou lî dît, i' n'y a qu'deux pas d'ichîn à La Ville la Bas, et j'n'ai pon d'peux la niet. Jé n'sis pon êffritée d'ma sorte, ou viyiz!
Ou n'avez pon d'peux des Blianches Femmes? Manman lî dît.
J'voudrais bein en rencontrer ieune!, ou s'fit. J'lî hal'lais bein vite lé lîncheu dé d'ssus la tête et j'lî donn'nais un coup d'bâton dans l'ventre atout man paraplyie!
Ou n'criyiz pon qu'ch'est des r'vénants, les Blianches Femmes? Manman lî dît.
Nan dgia, ou nouos dît. Et si janmais j'rencontre iun d'ches âmices-là tchi s'mett' lé long des rues atout un lîncheu sus la tête pour êffriter les gens, i' s'sa longtemps d'vant r'vénîn l'faithe eune aut' fais. J'li'en baill'lai, mé, du r'venant!
Quand ou fut horte, Manman dît à Papa : N'en v'la ieune tchi n'a pon d'peux dé s'n ombre, valet. Ch'est seux qué s'n homme n'a pon bésoin du Tchian du Bouôlay dans sa bel pour garder les malfaiteurs à l'êcart!
Tu'as raison, Ann, Papa dît à Manman. Et j'sis bein content qué jé n'tais pon d'assez bouanne fanmile pour qu'oulle eûsse sén yi sus mé quand oulle 'tait janne fille!
George d'La Forge
Viyiz étout: