Mais où-est chu boustre d'caouan là va pêtchi toutes ses nouvelles?
Y'en a occouo qui sé d'manderont : Mais où-est chu boustre d'caouan là va pêtchi toutes ses nouvelles? I' dait être tchiqu'un du coumiti, car l'affaithe a 'tèt gardée bein secrète et rein n'a tèt mins sûs les gâzettes.
Iou qu'il a ieu ses nouvelles ? Mes bouannes gens, ou' n'y counnaissez rein. Quand j'vos dit que j'sîs muchi sûs l'aie du foyi dans l'portico à Mac, ou maîme dans la tîthette de la tablle, ou' n'le criyîs pon. Ou' dites qu'en disant chounna je pâsle comme un houmme ou je pâsle pour dithe chein qui n'est pas vrai. Ou' z-avez p't'être bein raison, mais ou' n'en êtes pas pûs d'l'avant, car dé iou que l'caouan a ses nouvelles, n'y a que l'caouan qu'il sait. Tout chein qui vos r'garde, ch'est d'savé que quand l'caouan dit qu'il a veu chennechin ou ouï chounna, ou pouvez dithe que ch'est la véthitèt et pas des men'ties.
Si j'vos dit que Frainque a ieu les coupes ch'est que j'sait bein qu'il l's'a arrousés avec ses anmins, et si j'vos dit qu'y'en a qui sont mârris, ch'est qu'ils éthaient voulu en faithe des médailles.
Chès famaeuses coupes que persounne ne voulait, tout l'monde les voudrait ach'teu qu'il on tèt gâgnies ou dounées à Frainque.
Pour de mé, je trouve puisqu'i n'taient pas en compétition et qu'au dernié show nou z-avait êcrit sûs certainnes chédules, à chein qu'j'ai ouï, "Not to compete for the cups," i' n'est qu'juste d'les douné au sien qui l's'avait gâgnies l's'anneaies de d'vant.
Vèthe, man Joe, ne v'là l'opinion de chutte bête de caouan, et j'espèthe bein que Frainque bétha eunne feîs d'pûs dans la coupe à la santèt du pouore caouan. Same to you, man vi.
***
Ne v'chin la dernièthe partie de chutte élection à la Trintèt.
A la sortie du "British," y'avait un tas d'gamins qui pathaîssaient bein jolly et qui chantaient : "La préchainne feîs, je pium'thons l'co."
Tchi co ? Est-che le sien qui merque'l vent sûs l'haout du clliochi ou bein est-che ........ ? J'nen sait rein.
Cha qu'j'ai ouï après concernait le "Caouan," et mé, j'èscoute de toutes mes zouthelles.
J'alli le ouadin que j'avais dans iun des creux de m'ouothelle pour ouï mus.
Un mousieu s'fit : Bon, tchi qui tait là. Voulous gagi que ch'tait l'boustre d'Caouan. Hein, si iun d'nous avait peut mettre la main d'sus et l'y teurté l'co, mettre sa becque muette et èsrachi sa pus grosse plieume avec tchi il èscrit, pour la gardé en mémouèthe de chut ouaïsé et la mettre au "British" en d'sus de l'aie du foyi.
Un autre dis : Et mettre en d'sous en bouan français : Les restes mortels du fameux Hibou.
Iun de mes anmins, j'en ai occuo tchique uns, s'fit : Ce s'rait dommage tout d'maîme car i' nos a tant amusé.
J'pense qui connaît l'vièr proverbe "Pourquoi ne pas dire la vérité en riant." I' faout l'laissi , ch'est seux qu'il est hors à sa vieille niche dans l'cliochi qu'il aime tant.
Tchi narrow squeek, mes bouannes gens, j'en eut une faibliesse pour un quart d'hèuthe au mains et personne ne vint m'apporté des salts.
Ervenu un mio à mé-maîme, j'entendi un gros d'vis. Iun disait : "Vèthe, ch'est d'maîme, ch'est bein vrai, hear ! hear ! bein jouèt.
Un aute criait : "Flip, fait tan d'vé." Flip rèsponnit : "Iou, iou, faithe man d'vé, je n'vai pas iou.
La fumèe des cigares causaient une bliase et ma fé, de peux d'être èstouffèt par les penny stinkers, j'men fut me r'posé dans man cliochi.
***
Hi ! hi ! bouannes gens. J'ai tait à unne vendue du bord de la pâraisse au Mousieu qui n'aime pas avé un chapé sus la tête.
Tchi bordèe d'fonne !
J'vos dithai deaux ou treîs mots Samedi tchi vein.
A bétôt, si-en câs.
Caouain
15/10/1910
Viyiz étout: