Les Pages Jèrriaises

L'Assembliée Des Scrutateurs

J'sommes dans la Grand' Salle dé la Ville dé St. Hélyi et Moussieu lé Connêtabl'ye est à la porte à faithe la beinv'nue ès gens.

Connêtabl'ye: Mercie pour être venue, vot' nom si vos pliaît.

La bouonnefemme: Missis Shirley Pirouet et ev-chin ma fil'ye Anne Pirouet et....

Anne Pirouet: Et ch'est ma chiéthe pétite, Sonia.

Sonia Pirouet: Tais-té, M'mée, j'veurs pâler pour mé-même!

Connêtabl'ye: Pas achteu, assiév-ous si vos pliaît.

Anne Pirouet: Nânnîn! Pas en d'vant! Ichin!

Lé monde arrivent et donne lus nom et i' lus assiéthent.

Eune danme et san mousse arrivent.

Missis Lé Geyt: Barbara et Anthoine Lé Geyt. Il est si malade, Moussieu.......

Connêtabl'ye: Oui, oui Missis, mais assiév-ous, j'allons stèrter l'Assembliée.

I' s'en va s'assiéthe à la tabl'ye. Un homme et eune femme entrent avec lé guardien et ils lus assiévient à la tabl'ye étout.

Connêtabl'ye: Messieurs et Mesdanmes et l's êfants, j'vos fait la beinv'nue ichin à ces sé et j'vos présentent lé Député Geffroy du Nord iun dé nos Scrutateurs. J'sis bein content qu'il a peu rompre sa schédule dé ses assembliées pour ses constituents dans l's aubèrges et d'v'nin ichin auve nous. J'allons distchutter l'affaithe du compostage à la Collette.

Geffroy: Pâlez claithement pour qué j'piesse vos scrutiner!

Mess. Lé Feuvre: Geffroy du Nord? Est-ous dé lAuberge du Nord?

Tous lus mettent à rithe.

Connêtabl'ye: Silence!!! Et ch'est man grand pliaisi dé vos présenter Madanme Anne, qu'est la Segrétaithe au Député Roy Lé Hérrison, l'autre Scrutateur.

Madanme Anne: Moussieu Lé Hérrison a grand ma à la gorge car il a paler tant à eune réunion à matin, mais par les termes dé la Constitution dé l'Ile dé Jèrri, passés par les Etats lé 5 dé Mars........

Connêtabl'ye: Oui, oui, mercie Madanme Anne! Et pis, bouonnes gens, j'sis lé Connêtabl'ye dé la Pâraisse dé St. Hélyi.......

Missis Lakeman: Ou voulez dithe La Cité, don, Moussieu, la Cité!

Tout l'monde: Ha! Ha! La Cité!!

Connêtabl'ye: Eh bein, tandis qué j'sommes à en pâler, tch'est qu'ous criyiz dé m'n illustration dé ma chaîne d'office en or?

Missis Lakeman: En or? Chenna s'en va couoter chi!

Tout l'monde: Ah! Lé rât s'en va hauchi!

Député du Nord et Madanme Anne: Ahem, Ahem! J'allons-t-i' c'menchi?

Un homme sé leve et tchint des papièrs en l'aithe.

Alain: Alain dé Flamanville! J'vos ai êcrit............

Deux personnes arrivent tard et font un tintamarre.

Oscar: Passe en d'vant Elsie, i' y a d'la pliaîche là! Bonsouair à tous!

Connêtabl'ye: Vot' nom s'i' vos pliaît?

Oscar: Oscar J'valyi dé St. Pierre. Et ma femme Elsie!

Elsie: Bonsouair, tout l'monde!

Oscar: J'sis v'nu pour vos pâler sus lé bénéfice dé faithe servi lé compostage! Ergardez les légeunmes et les fruits qué j'avons cru! Montre-lus tes m'lons, Elsie!

Elsie: Oh! Oscar! Pas en d'vant dé ches bouonnes gens ichin, j'sis trop vielle! Mais l'temps passé....

Oscar: Non, non, les fruits qué tu as cru dans la serre!

Elsie: Oh!

Geffroy du Nord et Madanme Anne: Ahem! Ahem! Pas achteu!

Alain dé Flamanville: Comme j'disais! Quand les vents sont dé l'Ouest, siez nous sus la côte dé Normandie, j'sentons eune terribl'ye odeu et un Conmité d'entchête à trouvé qué chenna vint dé la Collette! Du compostage!

Les gens: Oui, eune infection siez nous étout!

Alain dé Flamanville: J'ai êcris TRAIS lettres, eune à Moussieu Frainque lé Marchand, l'autre à Moussieu Cohen et l'autre à VOUS Moussieu l'Connêtabl'ye, mais j'n'ai pas ieu d'rêponse!

Madanme Anne: Ch'n'est pas ravissant! Ous avez êcris en Français, et personne né peuvent traduithe vot' langue. Chenna s'en allait couôter eune forteune. Et pis Moussieu Lé Marchand a d'autre choses à faithe - i' vint dé s'mathier!

Tous lus mettent à chanter "ev-chin la nouvelle mathiée".

Alain: Lé monde en sont malades!

Missis Anne Pirouet: Malades en France! Pensez à nous au Havre des Pas! Ergardez ma chiéthe pétite ange Sonia. Oulle a 'té malade pour siez mais. Oulle a changi tant. Ou n'va pas à l'êcole. Montre ta fache ès gens, Sonia!

Sonia montre sa langue au monde.

Sonia: Tais-té M'mée, j'sis à jouer avec Anthoine!

Grand'méthe Pirouet: Man Doue, man doue, ch'est terribl'ye!

Missis Le Geyt: Ou criyiz qu'ous êtes à pliaindre? Ergardez mon seul fis Anthoine! Il a ieu eune fièvre à cause dé chutte saleté-là et il a perdu sa vouaix. I' n'a pas 'té à l'êcole dépis l'mais d'Mars (Anthoine sé met à rithe) et i' ma couôté eune forteune siez l'docteu. Jé n'pouvons pas ouvri nos f'nêtres et j'voulons d'la rêcompense!

Tous en faveur: Oui, Oui, d'la rêcompense!

Lé Connêtabl'ye: Silence! Silence! I' faut suivre not' agenda!

Antoine a fait un avion en papi et il est a lé voler parmi les gens.

Sonia sé mets à calengi Anthoine à eune gamme dé châtaines-à- j'va.

Madanme Anne: Mes êfants, ou n'pouvaient pas faithe chenna, ous allez faithe du ma ès gens! Ch'n'est pas politiquement correct! Ch'est la loué passée par les Etats le 7 dé juillet.....

Sonia: Tchi niolîn! Politiquement correct. Mé, j'fais comme j'veurs!

Anne Pirouet: Sonia, ma p'tite chiéthe!

Sonia m'niche sa méthe. Les gens sont chotchis.

Missis Murphy: J'sis Missis Murphy et jé n'sais pas pourtchi pas qué j'ouïons tout chennechin des gens ichin. J'marche touos les jours tout alentou dé La Collette avec man tchian et j'n'ai janmais senti autcheune chôse du compostage. Tch'est qu'ous allez faithe quand les travaux dé Bellozanne s'en vont être mintent à La Collette?

Mess. Smith: Man nom est Smith et l'autre jour j'fus m'proum'ner dans les c'mins dé La Collette et j'pili dans tchiquechose. Ch'tait pas vot' tchian tch'avait laissi un p'tit présent pour mé, j'espéthe?

Missis Murphy: Ous avez du toupet! J'm'en vais vos montrer qué jé n'laisse janmais rein sus les c'mins! Ou chèrfouoille parmi les commissions dans san pagas et ou dêhalle un p'tit patchet.

Là! èrgardez, ev-chin la preuve! Satisfait?

Mess. Smith: Danme ouï!

Lé guardien s'en va à Missis Murphy et li présente eune bouëte spéciale pour mettre san p'tit patchet.

Mess. Smith: Achteu qu'i' s'en vont bâti des p'tites maisons pour les hommes et les femmes - unisex - i' f'thaient mus d'en bâti pour les tchians comme lé sien à Missis Murphy.

Les gens: Nouffet, eune mauvaise idée!

Connêtabl'ye: I' y a-t-i' tchiques-uns qui veulent paler d'pus?

Elsie: Oui, jé s'sai bein contente dé vaie des p'tites maisons et des cafés ensembl'yes - mais pas d'feunm'thie d'ga - eune salle habitude chenna!

Oscar J'valyi: Moussieu, j'voudrais montrer à touos vous, la valeu du compostage. Eune bouctée d'chenna et eune bouctée d' vraic mêlangis avec ma terre et Elsie et mé, j'craîssons des belles tomates, des pais, des cârottes, des frâses et dêhalle donc tes m'lons, Elsie! I' sont à vendre à chinquante penîns la pièche!

Connêtabl'ye: Mercie à touos-vous! Nos Scrutateurs et mé, j'allons èrgarder toutes vos testimonies et j'allons vos donner not' jugement dans chinq minnutes!

Oscar: Dans chu cas-là, bouonnes gens, voul-ous acater nos ledgeunmes et nos fruits, rein qué chinquante penîns!

Tous acatent et lé jugement est prêt.

Geffroy du Nord: Est-ous dé l'opinion qu'ous avez tchiquechose qué personne d'autre ont?

Les gens: Oui, oui, cèrtainement!

Madanme Anne: Et vous, Moussieu Alain de Flamanville, ous êtes seux qué j'sommes à vos fourni des infections?

Alain: Absolument!

Geffroy du Nord: Moussieu l'Connêtabl'ye - à vous!

Lé Connêtabl'ye: J'avons trouvé comme chennechin:

1. Qué Flamanville sont a èrchévé des odeurs dé not' compostage et j'allons lus chèrgi vingt milles Louis par an, pour la facilité!

2. Qué les gens du Havre des Pas ont l'honneu d'erchévé dé tchi qué personne d'autre n'ont pas et lus rât s'en va haûchi par deux chents quartchièrs par an - fonci et otchupant!

3. Qué, avec les fonds de la Normandie, j'allons faithe des briquettes pour les vielles gens avec lé compostage et j'n'éthont pas bésoin dé lus payi un sou envers lus caûffage.

4. Qué j'allons offri nos idées ès Dgèrnésiais et j'allons lus chèrgi pour lé privilège.

5. Pour les siens qui font acouo des pliaintes, j'allons fourni, sans paiement, des êpiles à linge pour vos nez et vous n'sentithez rein.

Mercie à nos Scrutateurs, j'vos avons donné des BOUONS résultats, est-ch pon?

Touos les gens: Nouffet d'gia! Nouffet d'gia!

Missis Lakeman: Mais j'avons un BOUON résultat pour VOUS! Est-ous prêts?

Touos les gens: Oui! I' lèvent lus frits et lus lédgeunmes.

Missis Lakeman: Ieune, deux, TRAIS!!!!!!!

RIDGEAU

Par J. T. et les P'tits C.

 

Viyiz étout:

 

Les Pages Jèrriaises