Les Pages Jèrriaises

L'êlection pour Connêtablye d'la Ville

Lé Juge Vouaîsîn et la P'tite Cour

à Portinfé,
Saint Ou,
Jeudi-au-sé,
lé chînq d'Octobre.

Moussieu l'Éditeur.

J'si bein intérêssi dans l'êlection pour Connêtablye d'la Ville, et hièr i' vint m'vaie yun d'mes vièrs amîns, tch'a une vouaix dans la pâraisse, et i' m'dit que prêsque toute la Police Honorifique 'taient du bord du Sieur Richardson. J'en eûmes pour une bouonne démieuthe, et une fais tch'i' fut hors, j'vîns a certaine conclûsion. Ch'est que les membres d'la Police Honorifique craignent que si l'Sieur Ryan réussisait i' voudrait faithe dé grands changements dans la pâraisse, tandis que John Richardson f'thait comme lé Sieur Pôdêtre et laiss'sait tout pûs ou mains comme il est. Au moment la Ville éthait peur d'autchun changement radical. Quand j'dis à man visiteur que l'Connêtablye Clarke, dans le p'tit d'temps tch'i' fut à la tête, en fit hardi d'chais changements, il admînt que ch'tait vrai, mais tch'il avait donné tout son temps à la djobbe, tandis que l'Sieur Ryan était dêjà engagi dans plusieurs entreprînses, et n'éthait pas l'temps d'faithe l'travas de Connêtablye comme i' faut.

Par chein que j'en vais, Moussieu, la pâraisse s'en va être divisée dans deux partis, lé parti réactionnaithe et lé parti progressive. La Merrienne, après l'tais à ces sè m'a pôsé deux tchestchions-“Pourtchi que l'Sieur Pôdêtre abandonne?” et “Es-tu seux que n'y étha qu'deux candidats?” À la preumiéthe, j'lî ai dit que probabliyement il en avait yeu assez, et à la s'conde que j'si prêsque certain que n'y en étha pas pûs. I' pathait que l'Sieur Bathette est ocquo à y penser, mais dans m'n opinion i' restétha ouêsqu'il est.

Pour dithe vrai, Moussieu, les êlecteurs d'la pâraisse d'Saint Hélyi sont une drôle dé dgaingue, et nou n'sait jamais tchêsque i' s'en vont faithe. J'mé r'souveins, par exemplye, d'la bordée que l'Philippe Baudains, tchi pathaissait être êtablyi à l'Hôtel de Ville pour lé restant d'sa vie, fut battu par Percy Aubin, tchi n'était pas suppôsé d'aver une chance. Et y'avait l'êlection quand lé Charles Lé Tchêsne, tch'i' s'contait seux d'en remporter contre l'Sieur Ferguson, sé trouvit hardi trompé lé jour de l'êlection. Pourtant lé Douard Lé Tchêsne 'tait prêt à gagi deux jours devant que s'n onclye éthait une mâjorité d'au mains quarante vouaix. Ch'n'tait pas la seule fais que l'Douard sé trompit dans sa carriêthe politique. Quand i' s'en fut d'meuther à Saint Brélade, i' n'avait autcheune doute tch'i' s'sait êlu Député, et tch'i' r'prendrait san siège dans l's Êtats, mais, à san grand disappointement, les Saint Bréladais n'le voulaient pas. Chutte fais j'si ocquo de l'opinion que l'John Richardson y veindra, mais, comme j'vos dis, les êlecteurs sont un drôle dé lot, et pûs drôle à ch'teu qu'les femmes ont la vouaix.

J'éthais voulu consulter man grand amîn, l'Ernest Lé Cornu, tchi peut jugi à bein près tchêsqu'i' s'pâsse, et pas seulement à Saint Louothains, mais i' s'en va en Italie pour une tchînzaine pour sa vacance annuelle. Quant à mé, j'ai tréjous 'té satisfait d'rester en Jèrri, quand j'ai yeu l'temps d'prendre une vacance, mais, comme disait l'autre, châtchun s'pliait.

Après chonna, Moussieu, la Merrienne s'est mînse à pâsler du Juge Vouaîsîn, et dé chein qu'oulle appèle ses drôles dé jugements. Oulle est comme la “ Post ”, tchi dit tch'il est încompréhensible. Un jour il avait d'vant li un îndvidu tch'en avait fais dé toutes les sortes, tch'avait 'té en prison en Angliétêrre et ichîn, et tch'avait tréjous 'té un vrai vacâbond. Lé Juge, tchi savait toute s'n histouaithe, lî dit d'être un bouon garçon à l'av'nîn, et l'dêchèrgit. J'ai ouï par des gens tchi 'taient là que la personne tchi fut l'pûs surprînse 'tait chu vacâbond-là, tch'eut bein d'la peine à craithe tch'i' 'tait en liberté. Quant au Chantgni Cooper, d'Saint Louothains, tchi l'avait présenté pour vol, je n'doute pas que ch'tait yunne des grandes surprînses d'sa vie.

Tôt après, lé Juge n'était pas d'la même humeur, car un pouôre balloque tchi s'trouvit en d'vant d'lî, atchusé d'n'aver pas 'té sobre quand i' fut arrêté par la police en cachant san auto, en attrapit pas seulement plyien ses braies mais un mio pûs.

La Merrienne, après aver pensé pour tchique minutes, mé dit soudainement qu'ou qu'menchait à changi d'idée. “Tu sais, Ph'lip,” ou s'fît, “que ch'est l'estomac d'un homme tchi l'gouvèrne, et ch'est prèsque seux que l'Juge Vouaîsîn est comme tu l'restant. Quand il a bein dormi et a bouon appétit, il est d'bouonne humeur, mais quand i' n'a pas 'té trop bein dans la niet, et a mal-à-la-tête quand il est temps de se l'ver, ch'est difféthent, J'ai veu chonna ichîn, mé, bein des fais.”

“Ch'n'est pas vrai,” j'lî ai dit, mé, mârissant, ch'est té tchi n'est pas d'la même humeur deux matîns dé siête. Tchiquefais ch'est 'man chièr Ph'lip, tchèsqu'tu voudrais pour tan dêjeuner?' mais bêtôt ch'est 'T'en vas-tu t'mettre en travas à matîn, ou t'en vas-tu rester tout l'jour au liet, vièr pièrcheux?'

“J'me pliains pas quand j'n'ai pas d'ma tchique bord,” j'lî dis. “Tu sais bein que y'a d's années qué j'souffre du mâ dans l'dos, tandis qu'té, ch'est tes pouôres pids, ou tes r'frédeuses, ou tes rignons, des maux-d'gorge, ou je n'sais pas tchi. À matîn, par exemplye, j'ai yeu à ramonter les d'grès quatre ou chînq fais avec des tâsses dé tais, et tout ch'que j'en ai yeu ch'tait que y'avait trop d'chucre ou pas assez, ou trop d'lait ou pas assez, mais pas un mot de r'mèrciements. Epis tu'as l'toupé d'pâsler d's hommes et d'lûs estomacs.”

Après chonna, Moussieu, j'dêcidîmes que y'avait p't'être un mio d'faute des deux bords, et y'a d'la paix siez-nous jusqu'à la préchaine fais. Et pâslant d'autre chose, la Merrienne mé d'mandit si j'avais ouï du fermyi d'l'Est tch'avait vendu un grand betchet d'tomates, y'a tchiques semaines, car i' n'criyait pas tchi paiethaient pour l'tchillage. “J'ai ouï,” ou dit, “tch'i' vendit le lot pour vingt-chînq louis, mais j'ai d'la peine à l'craithe.”

“Oui, Merrienne.” J'lî dis, “et j'comprends que l'acateux est à faithe une p'tite fortune. Il en porte à des chents louis prèsque touos les jours.”

“Ch'est drôle,” ou s'fit, “comme y'en a qu'ont la bouonne chance et d'autres lé contraithe. Nous, Ph'lip, j'tiomes drièthe la porte quand les bouonnes chances fûtes apportionées, mais, avec chonna considèthe lé nombre d'couples tchi n'peuvent pas s'entreduther même après un an ou d'même ensemblyes. Y'un dit tch'il avait 'té trompé, et l'autre qu'oulle avait fait une mêprînse. Si un homme et sa femme n'veulent pas se s'pather après une période de mathiage ch'est parsqu'ils ont yeu bouonne chance.”

“Vèthe, ma vielle,” j'lî dis, “et p't'être que je n'etiomes pas si lyien drièthe la porte après tout.”

Ph'lip.
1961
 

Viyiz étout:

 

Les Pages Jèrriaises