Les Pages Jèrriaises

La Merrienne abandonne sa doctrine

Des changements à Saint Louothains

à Portinfé,
Saint Ou.

Moussieu l'Editeu,

J'si bein content d'vos dithe qu'la Merrienne a abandonné chutte doctrine tchi voudrait dithe que quand nou s'fait ma ch'est simplyement qu'nou l'crait, et que ch'n'est que l'înmagination. J'vos avais raconté la s'maine pâssée que j'li avais promînt d'êtudier la tchestchion, mais que pour lé moment j'n'y viyais pas clyiait. Chonna restit d'même jusqu'à hier au sé, quand ou s'drotchit en d'vallant les d'grès et finit sûs sa tête. Ou' 'tait prèsque sans connaissance quand j'la portis dans notre chambre et la mîns sûs l'liet, et j'n'eûmes pas une minute de r'pos, car le long du temps ou s'pliaignait qu'oulle avait ma, et j'n'avais pas l'couothage de li dithe que ch'n'tait que s'n înmagination. J'li ai apporté une tâsse de tais à sept heuthes, une autre à sept heuthes et d'mie, et une traîsième à huit heuthes, quand ou qu'menchait à pathaître un mio mûs, et pûs tard ou m'a avoué que chutte doctrine 'tait tout du gniolîn, et qu'oulle avait 'té folle d'y craithe.

“Comme chonna, Merrienne,” j'li ai dit, “j'n'ai pas besoin de perdre man temps à l'êtudier?”

“Bein seux qu'nan,” oulle a raîponnu. “J'éthais deu me r'souvnîn de chein qu'ma pouôre mèthe disait, que y'en a tch'affolent à tout âge. J'criyais que j'avais pûs d'avis, mais à l'avnîn j'espèthe de rester dans man bouan sens.”

Pus tard dans la journée ou s'mînt à pâsler d'la pâraisse d'Saint Louothains et de chein tchi s'pâssait lá. “J'éthais janmais creu,” ou s'fit, “que l'John Baudains éthait décidé de se r'tither, mais j'pense bein tch'i' qu'menche à s'trouver un mio faillyi, épis i' s'est trouvé forchi dé hauchi l'rât. Sans doute, étout, la tchestchion des p'tites routes qu'menchait à l'gêner et i' n'est pas mârri d'la laîssi à san successeur. Nou-s-entend qu'un couosîn aux Sénateurs Cyril et John Lé Marquand aspithe au poste.”

“Vèthe,” j'li dis, “j'ais ouï que l'Sieur Ph'lip Lé Marquand est prêt à s'mettre sûs les rangs. J'sais bein, Merrienne, que Saint Louothains est ta favorite pâraisse, mais oulle a perdu san Recteur et i' faudra un homme dé couothage pour rempliéchi lé Sieur Helleur, car bein des pâraissiens ont perdu l'habitude d'aller au tchulte.”

“Ch'est bein triste,” ou dit, “car tout l'monde dîsaient que l'Sieur Helleur 'tait un charmant p'tit corps. Quand nous y pense, Ph'lip, i' n's'en va pas nos rester que deux Recteurs natifs ou originaithes de l'Île. Tchésque en est la raison?”

“Les candidats n'se trouvent pas comme dans l's anciens temps,” j'li dis. “Quand j'tais jeune garçon i' n'en mantchait pas, car dans chu temps-là nou disait que si un Jèrriais avait trais fils, l'aîné s'mettait à fermer, le s'cond allait dans l'office d'un êcrivain, et si l'traîsième n'était pas trop bein dans sa tête nou-s-en faîsait un ministre.”

“Vèthe, j'sais bein chonna,” ou dit, “mais ch'n'tait pas vrai. J'pouôrrais nommer une bouonne douzaine d'nos vièrs Recteurs tchi 'taient d's homme r'mèrquablyes. Y'avait, par exemplye, le Révérend Edouard Luce, tch'avait 'té Recteur d'Sainte Mathie.”

“Vèthe,” j'li dis, “et tout ch'qui r'chevé ch'tait quarante louis par an, avec djais ch'lîns d'pûs par dînmanche pour aller prêchi ès mauvais sujets dans les bêrreques à la Grève dé Lecq. Mais nou n'pouvait pas dithe tch'il 'tait un bouan prédicateur. I' fermait sa térre, et j'l'ai veu mé-mème assis sûs sa van en route pour lé Bridge avec un viage de patates. Pus tard i' fit sa mèrque dans l's Êtats, et i' d'vînt Recteur d'Saint Sauveux. Ch'tait, comme tu dis, un homme r'mèrquablye, et quand i' s'trouvait à un dîné, i' mangeait assez pour deux, comme faisait étout lé Juge Duret Aubin. Nou n'vait pas ditet mangeurs d'nos jours.”

“Si-fait,” ou s'fit, “y'en a yun, et je n'crais pas que j'ai bésoin de l'nomer!”

“Nan,” j'li dis, “ch'n'est pas nécessaithe, car li est bein connu. Mais, à ch'teu, Merrienne, as-tu liut l'rapport de l'Assembliée à Saint Hélyi?”

“Ouï,” ou raîponnit, et j'si pûs contente que jamais que j'ne d'meuthons pas dans chutte pâraisse-là. Certain Villais voudraient faithe la Campagne péyi pour les 'traffic lights' et pour autres choses étout. Nou peut vaie que chein tchi voudraient l'pûs che s'sait un rât uniforme partout l'Île, mais j'crais tch'il étha à attendre tchique temps pour chonna. Les Campagnards né sont pas si bêtes.”

“Lé Douard Lé Tchesne y'avait êprouvé dans l's Êtats y'a bein d's années,” j'li dis, “et i' s'faîsait seux dé réussi. Il eut neuf vouaix, et i' n'y avait pas un seul bouon Campagnard dans les neuf. Nan, ma vielle, chonna pouôrrait s'arriver pûs tard, mais pas dans notre temps. Y'a douze pâraisses dans l'Île, et châtchune a l'drouait de fixer san rât. As-tu veu qu'à Sainte Mathie i' n'a pas hauchi?”

“Ouï,” ou raîponnit. “Y'a un bouon Connêtablye à Sainte Mathie, et il est bein supporté. Nou-s-est contents de l'vaie en miyeu santé, et sans doute, nou le r'vêrra pûs tard dans l's Êtats, vôtant tréjous pour l'économie. Mais, Ph'lip à ch'teu que l'Peter Crill, s'en va être assermenté Avocat-Général, i' faudra un nouvieau Sénateur, et au moment i' pathaît qué l'Député Vènables et l'Député Dupré sont les seul candidats. S'i' n's'en trouve pas un traîsième j'm'en vais voter pour lé Sieur Vènables. J'avais dit que j'n'îthais pas voter mais après tout si nou-s-a une vouaix nou dév'thait s'en sèrvi et des deux i' m'semblye que l'Député Vènables a fait pûs d'sèrvice et méthite lé poste.”

“J'avais espethé,” j'li dis, “qué tchique bouon Campagnard sé mett'rait sûs les rangs mais n'y à pas grand temps à ch'teu, et j'n'entends pâsler de pèrsonne tchi veur la djobbe. Si un traîsième candidat n'se présente pas, je f'thais comme 'té, et il est à espether qué l'Député Vènables réussítha.”

Auprès chonna, Moussieu, j'nos mîmes à pâsler des fermiers et d'lûs patates, et la preunmié chose que j'dis sûs l'sujet ch'tait que j'avais 'té bein surprînt de vaie dans la gâzette que l'Île avait exporté pâssant quarante mille tonnieaux. “Auprès tout, Merienne,” je m'fis “y'avait d'la récolte à pûs d'un bord pour aver monté à un si gros total. J'sais bein tch'il a 'té excedé bein des fais, mais jamais nou n'avait yeu les prix si haut.”

“Tant mûs pour nos fermiers.” ou dit. “Il est temps tch'ils aient un mio d'chance, mais à ch'teu nou pense à l'année tchi veint.”

“L'année n'est pas ocquo finie.” j'li dis. “Y'a ocquo les brécolis et les flieurs, sans pâsler d'autre choses. Et ma vielle, à chaque jour suffit sa peine, et i' n'faut pas se gêner dé chein que l'avenîn a pour nous.”

“Y'a hardi d'fermes à vendre,” ou dit, “et d'bouannes. Par exemplye, la ferme au Sieur Richardson à Ebennézer. Tchèsqu'i' s'en va accater chonna? Crais-tu que che s'sa un Jèrriais?”

“J'voudrais l'craithe hardi” j'li dis, “mais aver touos chais Angliais pliens d'sous 'tchi r'gardent pour des propriétés, j'en doute.”

Ph'lip
 

Viyiz étout:

 

Les Pages Jèrriaises