Les Pages Jèrriaises

Spring clean interferes with letters

Quand j'dis au contremaître d'n'avé pon à compté sus nous pour eunne tchinzainne, i' n'eut que d'tchaie a la renverse.

"Pas d'patouais pour deux s'maines," qui s'èscriyi; "tchès qu'nos campagnards s'en vont dithe?"

"Ch'est pourtant d'même," que j'me fit. "Nos gens s'en vont entréprendre lus 'spring-clean'; les femmes s'en vont être 'not at 'ome' pour deux s'maines; i' s'en vont touôné la clié sus l'hue, et pour tchinze jours tout s'en va être a bounne-tchu et au pilôzi. Les tchaises le fond en haut sus les tablyes, la vaisselle souos les lyits, les fendeurs sus l'aie-du-foyi, la casse a coutiaux dans la lavthie, et d'l'ieau d'savounnée a ruislé d'haut en bas. Et coumme j'ai la courte pé et l'tempéthament su quand vint chès bordées la, Laïzé et Lonôre m'ont consilyi dé m'n'allé en pension tchiq bord, hors de la vaie, et d'né r'vennin que quand i' m'envièthont mandâton.

L'Contremaître grounni un bouan mio d'vant que d'consenti. Mais a la fin i' dit "All right"; qui comprennait la situation; qu'il 't'ait mathié li même, et que quand nous avait eunne femme coumme Laïzé - a ch'qu'il entendait - autant s'èsvadé quand nous avait eunne chance.

Tant qu'a faithe de s'èsvadé quand y'a "spring-clean," autant s'èsvadé l'pus lien possiblye; ch'est-tan-tchi j'prins un titchet pour la Corbiethe. J'ai passé là tchinze bouans jours, bin trantchilles, sans un seul mot d'hértchinnie, siez l'Cap'taine Sauteux. Ch'qué j'ai mangi d'houmards et d'oumlettes! et ch'que j'ai 'té souognyi et dorlotté et amigotté par tout l'monde dans ch't'hotel là! Ch'que j'ai rondi! Ch'tait tout l'temps: "'Ave a little bit more lobster, Mister Pain? Take some more chickun. Try another mackril! 'Ave some more bread and cheese before you go to bed!" Ch'fut d'même tout l'temps, i' n'me laissaient pon pus d'eunne heuthe sans m'dounné tchiq chose de nouôrissant. Aussin, en les tchittant, et pour montré que je n'tais pon un ingrat, j'lus dounni eunne belle pieche de siex sous, toute neuve, a chatcheunne des servantes - y'en avait au mains très. Laïzé m'remboursétha cheunna sus ses sous d'collecte.

Me r'véchin don r'venu siez nous. Tout est bin propre et r'lîzant, i' faut l'dithe. La paintuthe a 'té scrobbée, les meublyes vernis, les tapis èspoustées, et eunne couoche de nier-pliomb sus la féthalle. Mais - coumme d'amor - nou ne r'trouve rin a sa plieche accouôtumée. Et ches boustres d'femmes m'ont ruiné toutes mes pipes. Sé sont y pont d'mentées d'les mettre a bouollyi dans l'coppeur, parmi lus torchons! J'fut malade coumme un tchan la preumié fais que j'feummi, et, pour mé r'mettre, j'fut oblyiji d'oublié que j'tais teetotleur.

Et - coumme d'amor étout - Laïzé est fallyie coumme eunne chique, et couôsue d'maux; 'oul a lumbago, sciatica, la hétheque teurque, des frémions dans les gambes, les bras plées d'soda, et la fache partout couerte de grimmeuses de cliou.

Lonôre, lyi, n'est pas si piethe - a veue d'yi - mais s'ou viyaites l'estat d'ses membres! Ou'l est bliue et néthe et rouoge et pourpre partout - a ch'que m'dit sa méthe. Ch'fut la bordée qu'ou s'èstrueûlli avaux les d'grées, mêlée bras et gambes parmi un step-ladder, un boutchet, la vaisselle du ouach-stan', et not' nier ca!

Enfin, "All swell that end swell," coumme disent les Angliais. Nos r'vella propres et r'lîsants; le "spring-clean" est pathé, et pour quant a mé, v'la tchi n'ma pon trop fait anhanné. Ch'est la la principale chose, est-che pon?

Yours truly,

Piteur Pain

 

Viyiz étout:

 

Les Pages Jèrriaises