Les Pages Jèrriaises

Lévitique

Chapitre 6, vèrsets 12-13

Lé feu d'l'auté est à garder en brûlant; i' n'est janmais à dêteindre; châque matîn l'prêtre étha à y mett' du bouais et pliaichi d'ssus l'sacrifice à brûler s'lon les règl'yes, et nou-s'y brûl'la la graisse du sacrifice d'la paix. Qu'lé feu sait gardé en brûlant sus l'auté tréjous; qu'i' n'sé dêteinge janmais.
 

 

Chapitre 10, vèrset 2

Et l'feu êcliatchit du Seigneu et les brûlit et i' fûdrent passecrits l'avant au Seigneu.
 

 

Chapitre 11, vèrsets 29-30

Et ches'-chîn vos s'sont împurs parmi les bêtes tchi grappinnent dans l'aithe: la b'lette et la souothis et la grande lêzarde et des bêtes dé chutte manniéthe, et la mustchinne et l'canméléon et la vèrte lêzarde et la lêzarde et l'rat-taupîn.
 

 

Chapitre 16, vèrsets 7-10

Et i' prendra les deux bichots et les mouontrétha l'avant au Seigneu à l'us du tabèrnacl'ye d'assembliée. Et Âron hal'la au sort pouor les deux bichots: un bichot pouor l'Seigneu et l'aut' pouor la hal'lie. Et Âron am'na l'bichot chouaîsi pouor l'Seigneu et en f'tha un sacrifice pouor lé péché. Mais l'bichot chouaîsi pouor êt' lé bichot d'hal'lie s'sa mouontré vivant l'avant au Seigneu, pouor l'pardon d's offenses, épis cachi hors dans lé d'sèrt pouor la hal'lie d's offenses.
 

 

Chapitre 23, vèrsets 42-43

Pouor sept jours ou d'meuth'thez dans des tentes; touos les cheins tchi sont d's Israëlites dé naîssance éthont à d'meuther dans des tentes à seule fîn qu'les généthâtions à v'nîn lus ramémouaithent dé coumme tchi qué j'baillis des tentes ès êfants d'Israël pouor y d'meuther quand j'les dêhalis du pays d'Êgypte: j'sis l'Seigneu, vot' Dgieu, mé.

 

 

Chapitre 25, vèrsets 12-19

Car ch'est l'Jubilé tchi s'sa saint pouor vous; ou mang'gez d'l'avoût du clios. Ch't' année d'Jubilé, châtchun r'îtha à sa tèrre à li. Et ès bails et vendues, qu'i' n'y'ait pon d'fraude entre vous. Tu'acat'tas à tan vaîthîn s'lon l'nombre d'années d'pis l'drein Jubilé, et i' t'vend'da s'lon l'nombre d'avoûts. Si l'nombre d'années est grand, lé prix s'sa haûchi, et si l'nombre d'années est p'tit, lé prix s'sa mains, car ch'est l'nombre d'avoûts qu'i' t'vend. Qu'i' n'y'ait pon d'fraude entre vous, mais honothez l'Seigneu vot' Dgieu, car mé j'sis l'Seigneu vot' Dgieu. Siêthiz don mes règl'yes et mes c'mandes et gardez-les et ou d'meuth'thez en seûth'té sus vot' tèrre. Et la tèrre vos donn'na d'ses frits et ou s'sez rassâsiés et en seûth'té sus vot' tèrre.
 

 

Chapitre 25, vèrsets 29-33

Et si un houmme vend sa maîson dans eune ville enmuthaillie, il a l'drouait d'l'èraver duthant toute eune année auprès qu'i' l'eûsse vendu. Et s'i' n'l'èra pon d'vant la fîn d'l'année, la maîson dans la ville s'sa au chein tchi l'acatit, à fîn d'héthitage; ou n's'sa pon halée à lî en l'an du Jubilé. Mais les maîsons dans les p'tites villes sans muthâles es'sont d'même qu'la propriêté à la campangne: nou peut les r'aver et i' r'îthont ès propriêtaithes en l'an du Jubilé. Mais les maîsons dans les villes ès Lévites sont   ès Lévites à r'aver en autchun temps. Et si un Lévite né racate pon sa propriêté, sa maîson dans la ville tchi fut vendue lî r'veindra en l'an du Jubilé. Ch'est en tchi les maîsons des villes ès Lévites sont les propriêtés à ieux parmi l's êfants d'Israël.

 

 

Chapitre 26, vèrsets 3-4

S'ous obsèrvez mes louais et gardez mes c'mandements, et l's accomplyissez; j'vos env'yêthai la plyie s'lon la saîson, et la tèrre donn'na s'n avoût, et les arbres ès clios donn'nont lus frit.


 

Viyiz étout:

 

Les Pages Jèrriaises