Les Pages Jèrriaises

Quand eune vielle fil'ye vait eune chance...

San Antonio,
Texas, USA.

Lé 11 dé févri, 1984.

Moussieu l'Rédacteu,

"Ch'est vrai qu' nou-s-en ouait dé toutes les sortes dans la forge," nouos disait Papa, en ritonnant, eune séthée à l'entou d'l'âtre.

"Tch'est qu' tu'as ouî chutte fais?", Manman lî d'mandit.

"Le p'tit bouanhomme Samuel Ho-ouard est v'nu mé d'mander m'n avis. 'J'sis en embarras!' i' m'a dit. 'Bon!', j'lî'ai dit, "tu'és riche, tu'as d'la rente à r'chéver, eune bouanne heûsive pétite fèrme et eune bouanne sèrvante tchi t'souangne comme un poulet. Tch'est tch'i' peut y'aver d'miyeu?'

" 'Eh bein, nouos y v'là', Samuel mé dit. 'Tchiquechose veint d's'arriver tchi m'niche dé boulevèrser tout. Et mé tchi m'étais accouôteunmé à vivre trantchilement à man tout seu auve l'aîgue d'eune sèrvante dépis la mort dé ma femme y'a eune trentaine d'années'. 'Bon!', j'lî dis, 'jé n'savais pon qu' tu' étais veuvyi. Fallait qu' tu fûsse un bieau garçon dans tan janne temps pour trouver eune femme'. 'Mais sans doute', i' m'dit, 'j'tais bieau garçon. J'n'ai pon changi fort, sénon qué j'garde ma barbe. Et pis, comme tu dai l'saver, les Howard 'taient d'bieaux monde, étant Angliais'. 'Tchi niolîn!', j'lî dis, 'l's Angliais sont comme tout l'monde. Y'en a d'bieaux et d'laids' " 'Mais pour te conter m'n embarras', Samuel mé dit. 'Eune femme s'est apèrchue qué j'sis acouo un bel homme, et ou veurt mé mathier'. 'Mes félicitâtions!', j'lî dis. 'I' n'y'a rein d'miyeu qu' eune bouanne femme pour souongni d'un homme et san mênage' 'P't-êt' bein', i' m'dit, 'mais i' faut qué j'té diche tch'est tchi m'est arrivé. J'allis en Auregny y'a eune tchînzaine ès neuches dé man n'veu tchi d'meuthe là-bas. Y'avait eune vielle fil'ye Auregnaise ès neuches tchi s'emmouothachi d'mé sans qué j'm'en apèrchûsse. J'beûnmes la santé des jannes mathiés tant d'fais qué j'mé trouvis êbédé. J'pense bein qué j'm'endormis sus la grand' filyie dans la tchuîsinne, et quand j'mé rêvilyis lé lendemain au matîn, tout habilyi, j'trouvis chutte hardelle-la couochie à côté d'mé, toute habilyie étout. J'mé l'vis d'un ambron et j'm'en allais douchement, à p'tits pas, d'peux d'la rêvilyi, quand ou m'dit 'Ioù qu' tu t'en vas, man p'tit chièr doux?' J'failli à tchaie quand j'la ouî, et j'lî dis qué j'n'étais pon l'chièr à pèrsonne. "Est-ch' dé même qué tu pâles à ta janne fil'ye auprès lî'aver promîns d'la mathier hièr au sé? Veurs tu m'dithe qué tu'as dêjà oublié ta promêsse?'

" 'Jé n'pouvais pon m'défaithe dé lyi, et man n'veu m'dit qué ch'tait vrai qué j'lî' avais fait des doux yeux la séthée dé d'vant. 'Et tu pouôrrais faithe piéthe,' i' m'dit. 'Oulle a du bein, et ou pathaît t'aimer hardi!'

" 'Sans faîsant la minne dé rein, j'patchis mes tailes et j'm'en r'vîns en Jèrri, criyant qué j'tais dêfait d'lyi. Mais j'veins d'èrchéver eune lettre mé disant qu'ou s'en veint pâsser tchiques jours siez mé pour décider quand tchi nouos mathier. J'sis au m'sespé! Jé n'sai pon tchi faithe, mais quand j'y pense jé n'peux pon la bliaûmer pour êt' emmouothachie d'mé. Ou n'est pon la preunmié femme à vouler m'faithe la carre. Y'en a ieu pus d'ieune, et j'ai 'té forchi d'laîssi craître ma barbe pour les garder à l'êcart!'

" 'Et tch'est qu' ta sèrvante en dit, d'tout chenna?' 'Oulle a dêjà m'nichi d'tchitter' , i' m'dit. 'Ou n'veurt pon êt' souos l'joug d'eune maitrêsse. Comment dgiâtre qué j'm'en vais pouver m'dêfaithe dé chutte femme-là?'

" 'Eh bein', j'lî dis, 'env'yis li eune lettre par lé préchain baté à lî dithe qué tu'as la vétheule volante et qu' tu'ès à l'Hôpita'. 'Ché s'sait assez pour la faithe vouler v'nîn m'souangni!', i' m'dit. 'Eh bein', j'lî dis, 'dis li dans ta lettre qué tu'ès dêjà mathié, car tu veins d'mathier ta sèrvante'. 'Ma fîngre', i' m'dit, 'ch'n'est pon eune mauvaise idée, valet! Oulle est veuve, eune brave femme, bouanne travaill'rêsse et bouanne mênagiéthe. Et j'sis accouoteunmé à ses manniéthes'.

" 'I' faut t'dêpêchi dé l'faithe' , j'lî dis, 'autrément, ta janne fil'ye d'Auregny té tchèrra sus l'co' 'Ou n'est pon ma janne fil'ye!" i' m'dit. 'Ou pathaît l'craithe!' j'lî dis. 'Et quand eune vielle fil'ye vait eune chance dé gaffer un homme ou s'y met d'bouan tchoeu. Ch'est à té d'l'empêchi dé t'condithe en d'vant d'l'autel dé l'Églyise dé St. George et dé t'mâter en d'vant d'Moussieu Pépîn auve la Litourgie, ouvèrte à la page 179, dans ses mains!' "

George d'La Forge

 

 

Viyiz étout:

 

 

Les Pages Jèrriaises