Osée
Chapitre 2, vèrset 18
Et chu jour-là jé f'thai eune alliance pouor ieux auve lé bestchias des clios et l'ouaîth'lîn du ciel et tout chein tchi crépit sus la tèrre, et j'bûch'chai l'arbalêque et l'sâbre pouor passecrithe la dgèrre partout l'pays, et j'les f'thai lus tâner en paix.
Chapitre 6, vèrset 6
J'aime mus l'amour enduthant qué l'sacrifice, et la parchonn'nie auve lé Bouôn Dgieu qu'la brûl'lie d'victînmes.
Chapitre 7, vèrset 6
Car il' ont grée lus tchoeurs coumme un fou; tandi qu'il' espéthent en s'gret, lus mârrisson dort tout la niet; l'matîn ou brûle coumme un feu fliambant.
Chapitre 7, vèrsets 7-8
I' sont touos ieux cauds coumme un fou et il' enfouângnent lus gouvèrneurs. Touos lus rouais ont tchée; fis d'âme d'entré ieux n'm'appelle pon. Ephraïm s'dêmêle d'auve les peupl'yes; Ephraïm est eune gâche bêtchuite.
Chapitre 8, vèrset 7
Ch'est en tchi i' sèment lé vent et i' tchil'lont l'vouêteunme. Si l'fronment n'porte pon d'êpis, v'là tchi n'bâdra pon d'flieu; et même s'i' baillait d'la flieu, l's êtrangièrs l'engaûm'thaient tout.
Chapitre 10
Israël 'tait eune vîngne êcaloppée tchi baillait hardi d'frits. Pus y'en avait d'frits, pus i' bâtissait d's autés. Pus san pays prospéthait, i' décothait ses pièrres sacrées.
Lus tchoeu est menteux, et achteu i' daivent porter lus faute. Lé Seigneu dêmolitha lus autés et achouêmitha lus pièrres sacrées. Épis i' dithont, "J'n'avons pon d'rouai par cause qué j'n'avêmes pon peux du Seigneu. Mais même si j'avêmes un rouai, tch'est qu'i' f'thait pouor nous?"
I' font un tas d'promêsses, faussent lus sèrments, en faîthant d's accords; et d'même il' entre-hèrtchîngnent coumme d'la sèrcl'ye tch'empouaîsonne un clios touônné.
Les Sanmathiens ont peux pouor lé vieau d'Beth Aven. San peupl'ye s'sa en deu pouor li, et ses prêtres louangeurs d'înmages, les cheins tchi lus rêjouaissaient qué ch'tait mangnifique, par cause qu'il a 'té enl'vé et emporté en exil. I' s'sa emporté en Assythie coumme un présent pouor lé grand rouai. Ephraïm s'sa d'sahonté; Israël étha honte dé ses parchonn'nies. Lé rouai d'Sanmathie s'sa lavé hors coumme du fliottîn sus l'ieau. Les hautes pliaiches d'la mauvaîtchi s'sont passecrites - ch'est l'péché d'Israël. D's êpîngnes et des ronches craîtront à enronchi lus autés. Épis i' criethont ès montangnes," Couvriz-nous!" et ès monts, "Tchiyiz sus nous!"
D'pis les temps d'Dgibéa, tu'as péché, Oh Israël! Et té v'là tréjous. Ch'n'est-i' pon qu'la dgèrre veindra sus les malfaiteurs à Dgibéa? Quand i' m'pliaîtha, j'les peunnithai; j'rassembliéthai les nâtions contre ieux à seule fîn d'les enhalaûder pouor lus doubl'ye péché.
Ephraïm 'tait eune g'niche duite tch'aime battre lé grain. J'mettrai l'joutchet sus san co. J'cach'chai Ephraïm. Qu'Judâ touônne! Qu'Jâcob hèrche la giête!
S'mez pouor vos-mêmes la justice, et avouôtez l'amour tchi n'manqu'tha janmais. Hèrchiz vos-mêmes vot' giête, ch'est en tchi ch'est l'heuthe dé chèrchi l'Seigneu, jusqu'à ch'qui' veinge vèrser san salut sus vous.
Mais ous avez plianté d'la mauvaîtchi, ous avez avouôté l'ma, et ous avez mangi l'frit d'la menn'tie.
D'pis qu'ou vos avez fié sus vot' forche à vous et sus vot' fliotchet d'dgèrrièrs, lé combat d'la batâle sé lèv'tha contre vot' peupl'ye; touos vos forts es'sont passecrits, coumme Chalman d'vastit Beth Arbel au jour d'la batâle, quand des méthes fûtent êglianmi dans l'aithe acanté lus mousses.
V'là tch'arriv'tha d'ité à té, Oh Bethel, par cause qué ta mauvaîtchi est grôsse. À l'assinne dé chu jour-là, l'rouai d'Israël s'sa machacré.
Chapitre 11, vèrset 1
Quand Israël 'tait un p'tchiot, j'l'aimais et j'app'lis man fis hors Êgypte.
Chapitre 13, vèrsets 14-16
J'm'en vais les racater du pouvé d'enfé; j'm'en vais les saûver d'la mort. Où'est qu'il est, oh Mort, tan pouvé? Où'est qu'il est, oh Mort, tan pitchet? M's ièrs n'éthont pon d'pitchi. Ouaithe qu'i' flieuthisse parmi ses fréthes, i' vent'ta d'l'Êst; lé Seigneu soûffliétha du d'sèrt et sa fontaine èrsiqu'tha, san bouoillon n'bouoillonn'na d'aut', et tout chein qu'il a stôrré s'sa avrôné dans sa trésôr'rie. La Samathie s'sa d'sèrtée viyant qu'ou s'est r'bînfrée contre san Dgieu. I' s'sont sâbrés, lus p'tchiots s'sont êglianmis, lus femmes tchi sont pouor porter un êfant s'sont êbieillies.
Chapitre 14, vèrsets 5-7
Jé s'sai coumme la rôsée envèrs Israël; i' flieuthitha coumme un lis, et mettra bas des réchinnes coumme lé Liban. Ses branques es'sont êtendues, i' s'sa bé coumme l'olivyi et parfunmé coumme lé Liban. I' r'veindront lus r'pôser dans s'n ombre; lus vie s'sa r'nouv'lée coumme lé grain, et i' flieuthithont coumme la vîngne; san nom s'sa coumme lé vîn du Liban.
Viyiz étout: