Mais Tobiâ l'Ammonnien 'tait d'compangnie auve li et i' dit, "La bâtithie est d'itelle qué si un r'nard s'en appréche, lus muthâle en pièrre s'êcrouôl'la." Êcoute, oh not' Dgieu, car j'sommes mêprîsis, qu'lus patholes honteuses saient r'touônnées à ieux et qu'i' saient laîssis à landgi dans un pays d'escliavage. Qu'lus maûvaîtchi n'sait pon couèrte ni lus péchés lavés hors l'avant à té viyant qu'i' t'ont fait mârri l'avant ès bâtisseurs. J'nos r'êcantînmes don à bâti la muthâle et toute la muthâle fut mathiée à la maîntchi d'sa hauteu car lé monde y chinnaient. Mais quand Sanballat et Tobiâ et l's Arabes et l's Ammonniens et l's Asdodgiens ouîdrent qu'la bâtithie des muthâles dé Jéthusalem avanchait et qu'nou r'griyait les brecques, i' fûdrent mârris et i' compliotîdrent, touos ieux, pouor v'nîn attatchi Jéthusalem à seule fîn d'cliogi l'affaithe.
Èrbailliz-lus chu jour-chîn lus clios, lus gardîns à vîngnes, lus gardîns à olivièrs, et étout un chentchième des sou, du grain, du vîn et dé l'hielle qu'ous en avez halé.
Et i' liûdrent bein cliaithement les patholes du livre d'la louai du Bouôn Dgieu, et l's explyitchîdrent à seule fîn qu'les gens pûssent bein les comprendre.
Tu'es l'Seigneu, raîque té, tu'as grée l'ciel, lé ciel des cieux auve toutes lus armées, la tèrre et tout chein tch'est d'dans, les mers et tout chein tch'est d'dans, et tu les garde d'la destruction et l's armées du ciel t'adouothent.
Et jé n'mathiêthêmes pon nos fil'yes ès gens du pays, ni n'mathiêthêmes pon lus fil'yes à nos fis.
Et qué jé n'bâdrêmes pon nos fil'yes ès gens du pays, ni n'atchil'lêmes pon lus fil'yes pouor nos fis.
Et quand vînt l'heuthe dé béni la muthâle dé Jéthusalem, il' envyîdrent qu'si les Lévites dé touos les bords pouor l's am'ner à Jéthusalem pouor fêter auve d'la jouaie et des louanges et d'la chant'tie, atout des cŷmbales et des hèrpes et des lythes.
Souveins-té d'mé, oh man Dgieu, à propos dé tout chennechîn et n'oublie pon mes beinfaits qu'j'ai ag'vé pouor la maîson d'man Dgieu et pouor san sèrvice.
À chu temps-là j'vis en Judâ des gens tch'êtampaient du vèrjus ès preinseurs au sabbat et tch'am'naient, chèrgi sus d's ânes, d'l'avoût des clios et chenna auve du vîn, du vèrjus, des figues et toutes les manniéthes dé fardé qu'il' am'naient en Jéthusalem l'jour du sabbat, et j'lus dgèrnis à chu temps-là contre d'itelle marchand'die d'mangi.
Et à chu temps-là j'viyais les Juis tchi lus 'taient mathiés ès femmes d'Asdod et d'Ammon et d'Moab, et lus mousses d'visaient la maîntchi en Asdodgien; i' n'savaient pon la langue des Juis mais bargouaîchaient s'lon la langue des difféthents peupl'yes.
Viyiz étout: