Les Pages Jèrriaises

Maît' Joe

Par A. L. P.


Charactéthes.


Maît' Joe
Alice
Flo                                ses filles
Jack                                l'houmme à Alice
Tom                                l'houmme à Flo
Ada                                la sèrvante à Alice

Scène

La tchuîsinne siez Alice à mié la matinée.
Alice es ten travas et Ada entre prête pour s'n aller s'proumener.


Ada        Eh bein, j'm'en vais.

Alice         Ah oui, j'espéthe qué tu t'en vas trouver eune câsaque et un chapé à t'n idée.

Ada        Ah, i' n'y'a pas d'dangi d'chonna. Etes-ous bein saïeuse qu'ou pouvez vos graie?

Alice         Oui, oui, n'té gêne pas, tu t'en vas aver l'temps d'aller dé boutique en boutique chèrchi pour tchique chose dé coumme i' faut.

Ada        J'ai lavé des cannes à traithe, fait les lyits, et p'lé les lédgeunmes.

Alice         Mêrcie, sai-tu bein, jé n'sai pas tch'est qu'jé f'thais sans té. Né va pas t'êmanciper dé trouver un houmme, justément pa'ce qué ta soeur s'en va s'mathier la s'maine tchi veint.

Ada        Ah nou n'sait janmais valet!

Alice         Ma fîngre, quand tu'es êtchipée dans tes falbalas coumme à ch't heu, tu f'thais bein ocouo envie à tchique houmme.

Ada        Eh bein, ch'est les plieunmes qui font l'ouaîsé, Mais i' faut qué j'm'en aille, la 'bus' sort d'au pid d'l'églyise à un quart dé; j'n'ai qué sept minnutes à m'y trouver.

Alice        Dêpêche-té don, et bouanne chance!

Ada        Mêrcie, à bétôt pour à ch't heu.

Alice        A bétôt, n'té prêsse pas. J't'èrprendrons quand tu r'veindras.

Ada        (en s'n allant). J'espéthe bein qu'véthe.

Alice        Jé n'sai si Jack est prêt pour sa bouochie.

        (ou va à la porte et cris à Jack).

        Jack, veurs tu ta bouochie à ch't heu? Eh bein vé-t'en don.

        (Alice verse du thée etc., Jack entre).

Jack        Né v'là Ada horte don.

Alice        Véthe.

Jack        Oulle avait l'air de bouanne heunmeur.

Alice        Mais ou' y'est tréjous, et j'crai bein qu'oulle est un mio excitée dé s'n aller acater dé neus habits.

Jack        Je n'vai pas rein d'excitant à chonna mé.

Alice        Nan pas té. Et chonna m'fait penser i' m'faut des sou.

Jack        Mais tchi qu'dgiâtre qué tu-en fais, j't'en dounni pas pus tard qué Samedi passé.

Alice        Eh bein i' n'm'en reste pas, du mains pas pus qu'eune douzaine de ch'lins, et i' faut qué j'paye le boulandgi à matin.

Jack        Mais j'té dounni siex louis dévant t'n aller en ville Samedi. Tchi qu't'en as fait.

Alice        Je n'les ai pas mangis, par le temps qué j'eus payi la s'maine dé boutique, et l' bouochi, payer pour aver tes souliers érgraies, ieu les gazettes, deux ou trais gâches, et des cauches pour les mousses, i' n'm'en restait pas gros.

Jack        I' s'en va faller économiser sus tchique sens, je n'pouvons pas continuer d'même. Est-che que tu n'peux pas dépenser un mio mains à la boutique.

Alice        Je n'vai pas coumment, j'soummes six à maint'nin tu sais.

Jack        Iun d'trop.

Alice         N'èrquémenche pas, j'sai bein qu'tu-es à faithe allusion à p'pée.

Jack        Véthe d'gia, et iun d'ches jours j'm'en vais lis dithe étout. I' n'est qu'un chinieux, i'hallait l'sang des pierres si pouorrai.

Alice         Tu n'as pas qu'faithe de m'avaller, ch'est pas d'ma faute à mé.

Jack        J'sis pas à t'dithe que ch'est d'ta faute, mais j'en sis enn'yé. Ne v'la dgiex ans qu'il est à d'meuther ichîn et i' n'os a janmais dounné deux sou pour payi pour san maîntchein, sans pâler d'rein d'autre.

Alice        Mais i' m'dounni des sou pour acater deux pathes dé lincheurs y'a tchique temps, et i' dounne bein ocouo eune pièthe d'êtchu es mousses par bordée, et n'oublie pas qu'i' soigne de craître les lédgunmes pour la maison.

Jack        Tchi qu'est qu'chonna, sémnâge i' n'a pas dêpensé autant ichîn dans dgiex ans coumme i'y'éthait couôté pour être soigni deux mais ailleurs.

Alice        Ah j't'en prie en grâce, j'avons ieu tout chon-chîn des douzaines dé fais d'vant, et j'n'en soummes pas pus d'l'avant. Et n'oublie pas qu'il éthait peut aver loué chutte ferme ichîn dgiex fais quand j'nos y'en vînmes.

Jack        Mais je n'l'eûmes pas à deux sou miyeu marchi, bieau qu'tu-es sa fille d'gia.

Alice         Et pourtchi qu'i' nos éthait fait dé difféthence, ch'est chan'tchun pour sé ocouo auprès tout.

Jack        Il a bein apprînt chutte léçon là, ch'est pas coumme s' i' n'pouvait pas y'affaûrder, auvec le loyer qué j'li payons.

Alice        Tom et Flo lî payent lé même loyer coumme nous, et lus ferme n'est pas si bouanne coumme chette-chîn.

Jack        Mais i' peuvent bein y'affaûrder, i' n'ont pas l' bouanhoumme à garder par dessus l'marchi.

Alice        Nan et i' n'ont pas d'mousses à êl'ver n'tout.

Jack        Justement, Flo est sa fille étout, et j'crai qu'il est temps qu'oulle éthait san tout à soigni lé bouanhoumme.

Alice        Tu n'as pas qu'faithe de crier si haut, ch'est pas té qu'a l'embarras de l'soigni, pas qu'il est autchune embarras.

Jack        Chonna n'change pas l'affaithe, ch'est les sou qu'i' m'couôte avau l' but d'eune s'maine qui m'otchupe.

Alice        Et bein si je n'les avons pas à ch't heu, j'les éthons quand i' s'sa mort.

Jack         Mais il est capablye de vivre eune autre vingt ans, et pis pour dé mé je n'mé fis pas sus les souliers des morts.

Alice        Ah tu m'fais mârri.

Jack        Iou qu'il est l'bouanhoumme dans tout chennechîn? Je n'lé pas ocouo veu à matîn.

Alice        Il est hors.

Jack        Iou?

Alice        En ville jè crai, de mains il a d'vallé tout changi et a prîns sa vouaituthe. Tu f'thas mus d'lis d'mander quand i' s'en va ervenîn iou qu'il a 'tait.

        (Le téléphone sonne).

Alice         Né v'là l'téléphone, verse eune autre tâsse dé thée si tu-en veurs ieune.

Jack        Oui, ch'est bein.

        (Alice s'en va).

        (Jack reste à san tout seu, dêhale des lettres dédans sa pouchette et les r'gardent).

Jack         Là, ocouo des sapresti d'comptes, eune carte d'pais ronds, à deux ch'lins d'granne de carrotte et chent pliantes de pouothé, ch'est ocouo du travas au bouanhoumme; sémnâge il éthait bein payi chonna de sa pouchette. Bon, deux lettres pour Alice, tchi qui peut y'aver envié chonna. Ieune de siez Maillard, chinq ch'lins pour eune casse à lapîns, et eune pièche d'êtchu pour lé liet qué j'acatti pour les foueurs, hein, pas tant piéthe.

        (Alice entre).

Alice        Ch'tait Flo, j'n'ai pas peut comprendre la maintchi dé cha qu'ou 'tait en train dé m'dithe, ou voulait saver si l'postman 'tait venu ichîn car oulle a erchu eune lettre dé l'houmme d'affaithes à P'pée, ou' n'm'en a pas dit pus, mais ou' s'en veint ichîn. Tch'est qu'il y r'a je n'sai?

Jack        Ne v'chîn des lettres pour té.

Alice        Quand tchi qu'i' sont v'nues?

Jack        Lé postman m'les a dounnées justement d'vant qu'j'ai entré pour ma bouochie.

Alice        Et tu n'm'les avez pas dounnées, (en liesant la lettre). Mais je n'comprends pas chen-chîn Jack èrgarde té.

Jack        Eh bein baille-li'en.

Alice        Tch'est qu'ch'est?

Jack        Le bouanhoumme té dounne chutte ferme ichîn, des anniet ch'est la tcheinne, et i'faut qu'tu t'trouve siez l'houmme d'affaithes à onze heuthes Samedi au matin.

Alice        Mais pourtchi qu'il a fait chonna?

Jack        Pour nos rêcompenser pour les dernié dgiez ans j'crai bein.

Alice        Et tu'tais à l'abaffouer, mais coumment qu'i' s'en va vivre à ch't heu.

Jack        N't'en fait pas, j't'ai tréjous dit qu'il a des sou, et à ch't heu qu'il a fait chonna, je n'pouvons pas lis dithe rein; i' s'en va rester ichîn : nos v'la embâtés d'li jusqu'à la fin d'ses jours. Il est malîn valet.

Alice        Oh mais Jack coumment qu'tu pâle.

Jack        Enfin, je n'm'en vais pas aver d'loyer à payi à ch't heu.

Alice        Ah nan, et pourchi pas? Ch'est à mé qu'la ferme appartcheint mercie.

Jack        Ch'est pas qu'tu t'en vas m'faithe té payi parchance? Eh bein i' n'y a pas qu'faithe dé d'mander dé tchi qu'tu tcheins, tu-es ocouo eune doleuse du vier choutchet ma fille.

Alice        Ah ch'est là qu'tu-as ieu peux dit, j'f'thais mus d'clièrgi les tasses dévant qu'Flo arrive.

Jack        Et pis ch't autre lettre ichîn, t'en vas tu l'ouvri?

Alice        J'l'avais oubliée, dounne mé la.

        (Ou' liet la lettre).

Alice        Oh mais … Jack!

Jack        Tch'est qui y'a, tch'est qui tch'est?

Alice        Ch'est P'pée, il est èrmathié!!

Jack        Tchi, tu r'dotte don.

Alice        Pas mé, li si'en cas. Ergarde chonna. I' dit qué par le temps qué j'allons èrchéver chutte lettre ichîn qu'i' s'en va être mathié.

Jack        Ma fé véthe, et qui s'en va èrvenîn auvec sa femme auprès les neuches.

Alice        Et dé penser qu'i' n'm'en avait pas dit un mot.

Jack        Lé vièr apôtre, tchi qu'i' crai qu'il est en faisant à nos bouleverser s'la sorte.

Alice        Auprès tout cha' qu'j'ai fait pour li, tchi qu'lé monde s'en va dithe.

Jack        Là, là, n'plieuthe pas, j'avons la ferme, et j'allons être dêbarrassés d'li … ah l'dgiâtre, ch'est pas possiblye qu'i' s'en va am'ner sa femme à d'meuther ichîn étout.

Alice        Chutte fais là …

        (Tom et Flo arrivent).

Flo        Ch'est nous, eh bein av'ous èrchu eune lettre étout? Bon, pourtchi qu'tu-es à plieuther té Alice?

Tom        Sâpresti, ch'est pûtôt dé tchi à en rithe. Ch'est pas touos les jours qué nou-s-a eune ferme dé laissie.

Jack        Et vous étout don?

Tom        Vèthe d'gia, j'avons èrchu eune lettre dé l'houmme d'affaithes à nos l'dithe, ch'est pas mal hein.

Alice        Mais ou n'savez pas don?

Flo        J'savons pas tchi? Tch'est qui y'a?

Jack        Alice f'tha mus dé t'dithe, ch'est votre péthe auprès tout.

Tom        I' n'y'a pas rein d'ma y'a t'i'? I' n'est pas mort j'espèthe?

Alice        Ah nan, ch'est pièthe qué chonna, bein piéthe. Il est èrmathié.

Tom        La bouanhoumme!! Mais à tchi?

Flo        Ch'est pas vrai don Alice?

Jack        Si fait, ne v'là la lettre, liet-la pour té-même.

        (I' liêsent la lettre).

Tom        Eh bein baille y'en, i' r'dotte don.

Flo        Mais tchi qu'i' peut aver mathié?

Tom        Ch'est p'têtre la bouannefemme Missis Vautchi, i' l'emporte souvent en ville dans sa vouaituthe.

Alice        Vèthe, et i' la porte à l'Assembliée touos les mais.

Jack        Eh bein i' n'est pas fini d'ses peines don, oulle est affilée coumme eune adgulle; j'ai tréjous oui dithe qu'ou m'né eune vie d'tchian à s'n houmme, et qu'i mouothi d'mînzéthe.

Flo        Ch's'sait t'i' parchance la veuve Piné? I' y'allait gentiment quand s'n houmme 'tait envie.

Tom        Ou bein la Miss lé Grand d'la boutique.

Alice        Ch'est vrai qu'i' passe un tas d'temps à lî pâler, car i' sait tréjous toutes les nouvelles du vaîsinné quand i' la veue.

Jack        Parchance qu'i' n'éthait pas 'tait mathié d'ité. Oulle est maigre coumme un chent d'cliou et laie coumme lé péché du dimanche.

Alice        Mais vraiment, est-che là dé tchi dithe?

Jack        Mais ch'est vrai.

Tom        Enfin j'allons bétôt saver, dépis qu'i' met dans sa lettre qu'i' s'en veint ichîn auvec sa femme.

Flo        I' m'semblye qué j'entends eune vouaituthe, ch'est p't'être yieux. Nouffait ch'est eune chèrge d'êtrain.

Alice        Flo tu f'thas mus de v'nîn m'aidgi, lé parlieux n'a pas 'tait êpousseté dépis la s'maine passée, j'pensais au'Ada s'en allait lé netti anniet, mais oulle est horte en ville acatter des neus habits pour les neuches à sa soeur.

Flo        J'mé d'mandais iou qu'oulle 'tait.

Jack        Ecoute ichîn Alice, tu n't'en vas pas c'menchi à netti lé parleux pour tan pèthe?

Alice        Nan, ch'est pour sa femme. Je n'savons pas tchi qu'i' s'en va nos am'ner.

Jack        Si ou' s'crai trop grande pour v'nîn dans la tchuisine, ou' peut rester dehors.

Tom        J'sis bein d'la même idée coumme té.

Alice        Vé-t'en Flo, n'les êcoute pas. Et pour dé té Jack, tu-es ocouo pus achocre qué je n'pensais. Coumment qu'tu crait qué j'pouvons èrchéver un couplye fraie mathié dans la tchuisine?

Jack        Tu n't'en vas pas netti lé parleux.

        (I' s'mâte en d'vant d'l'yi pour l'empêchi d'passer).

Alice        Veurs-tu bein m'laissi passer, n'oublie pas qué j'sis siez mé à ch't heu.

Jack        P'têtre bein, mais n'oublie pas qué j'sis ocouo t'n houmme.

Alice        J'n'ai pas grand chance de l'oublier. T'en vas tu m'laissi passer?

Jack        Nennîn. Et né crait pas pour eune minute que tu t'en vas porter les braies a-ch't heu, justement pa'ce qué la ferme t'appartcheint.

Flo        Taîs ou don. Ne v'la une vouaithuthe qui veint ava la route.

Tom        Nennîn, ch'est pas ieux.

Alice        J'en sis toute ênèrvée à arrêter coumme chonnechîn.

Tom        Ergardez, j'm'en vais aller au bas du bel aupi des cottes, et quand j'vèrrai la vouaituthe lé long d'la grand' route j'm'en veindrai vos dithe.

Flo        Vèthe, marche, j'n'pouvons pas être à dgêper par la f'nêtre pour les vaie arriver.

Alice        J'm'en vais mettre lé ticl'ye sus l'feu. Ils aim'thaient p'têtre eune tâsse dé thée.

Jack         Si j'counnais tan pèthe, eune fais à béthe s'sait pus à propos.

Flo        Ch'est vrai tu sai, sustout auprès des neuches.

Alice        P'têtre bein qu'vèthe, et j'ai des gallettes. Aide mé té Flo, je n'sai pas trop tchi qué j'fais.

        (Tom entre d'un embront).

Tom        Les v'chîn, les v'chîn.

Flo        As tu peut vais tchi qu'ch'est?

Tom        Nânnin.

Alice        Vite, assié-vous, et n'faites pas la minne d'être ênèrvée. J'm'en vais faithe le thée.

Jack        J'les entends qui veinnent. A'ch't heu j'allons vaie tchi sorte dé bêtise qu'il a fait.

        (La porte ouvre et Mait' Joe entre suivi par Ada).

M. Joe        Eh bein, nos v'chîn.

Ada        N'vos evannissez pas, ch'est mé!

M. Joe        Mes êfants, j'vos présente vot' belle méthe.

Alice        Ada!!! …….

Ada        Et tchi qui y'a dé si êtonnant j'voudrais bein saver?

Jack        J'pensais qu'tu 'tais horte en ville.

Ada        Y fallait bein trouver eune extchuse pour m'êcapper à matin.

Alice        Tu n'est qu'eune doubl'ye fache, et auprès tout ch'la qu'j'avons fait pour té.

Ada        Tchi, j'voudrais saver? J'ai bein gângni mes sou à m'créver en travas ichîn pour les dernié huit ans.

M. Joe        Là là Ada, tout chonna est fini à ch't heu. Ch'est pas la peine d'en aver du brit.

Flo        Mais P'pée. Iou qu'est t'n idée d'aller t'mathier à t'n âge.

M. Joe        Tchi qu'tu veurs dithe par chance? Je n'sis pas un mousse pour être apostrofié d'la sorte.

Tom        Mais ou's éthiez peut nos l'dithe. Et les lettres qué les filles ont érchu à matîn, tchi qu'en est l'idée?

M. Joe        Ch'tait l'idée à Ada chonna, es-che'pon ma p'tite?

Ada        Vèthe, ch'est pas pa'ce qué j'ai mathié vot' péthe qué j'veurs vos haller cha' qui vos veint. Et dépis qué j'n'avons pas bésoin d'ches sou là pour vivre, Joe décidi d'vos dounner les fermes à ch't heu.

M. Joe        Ou n'avez pas l'air bein rêjouies.

Jack        Pour dé mé j'ai de la peine à craithe qué ch'est vrai.

Flo        Mais ou'est qu'ous' allez d'meuther?

Joe        A la Maisonette.

Alice        Tchi, ava la route?

Joe        Véthe, j'l'acatti l'autre s'maine quand oulle 'tait à vendre.

Jack        Eh bein baille-li'en.

Joe        Et pis eune autre chose, Ada m'dis l'autre jour qué j'n'avais pas bein agi d'être ichîn toutes ches annees ichîn sans vos payi.

Ada        Mais véthe-dgia. Tu-as 'tait à haller sus yieux pour dgiex ans d'temps justément quand ils avaient l'pus besoin d'lus sou. Tu dévthais en rouogi d'honte.

Joe        Heh! Ecoute eune minute, à tchi qu'tu crai qu'tu-es à pâler d'la sorte?

Ada        A té bein sieux, tu t'en vas marchi drait à ch't heu mon vyi.

Joe        Ah l'dgiâtre.

Jack        Ah bein, té v'là bein 'attlé valet.

Joe        J'allons vaie don. Enfin pour en fini, j'm'en vais vos dounner des sou pour couvri toutes les années qu'ou m'avez soigni.

Alice        Nouffait, P'pée.

Joe        Si si ch'est qu'juste.

Jack        Bah oubliez chonna. Je n'soummes pas sus la route acouo auprès tout.

Ada        La n'ercommenchez pas, ch'est tout décidé, dé tais'ous.

Jack        Oui M'mèe.

Ada        Ah man mannièthe dé mal poli.

Tom        Eh bein, n'en r'v'la eune situation, chut mannièthe dé critchet là notre belle méthe.

Joe        N'en v'la assez, Ada dis-lu l'restant, tu pathais pou'er les c'mander mus qu'mé.

Ada        Eh bein, j'voulons qu'ou v'nez dîner auvec nous en ville. I' faut qué j'nos trouvons à l'aérodrome à trais heuthes, dé même dêbrouoillous.

Flo        Vos n'all'ous hors Jerri don?

Joe        Oui, à Paris pour dgiex jours.

Tom        Oh man bouanhoumme. Tu f'thas mus dé l'dgetter d'près si tu n'as pas envie dé l'perdre, quand i' s'en s'trouver parmi les p'tites Parisiennes.

Joe        Ho, tu-es jaloux té.

Tom        Ma fingre quâsiment.

Ada        Dêpêch'ous don, s'ous allez vos changi. J'avons ertînt eune tabl'ye à l'Hotel Brée pour dîner à eune heuthe.

Jack        Ch'est pas d'la p'tite biéthe valet.

Alice        Eh bein ch'est d'nos changi.

Flo        J'f'thons mus dé nos n'aller si j'voulons être prêts en temps.

Jack        Justement eune minute, ch'est d'aver eune fais à béthe la santé des nouvieaux mathiés.

Tom        Eune raide bouanne idée. J'ai mantchi ma bouochie à matîn pardessus tout chennechîn et j'ai eune sacétinne sé.

Joe        Mercie man garçon.

Jack        Es nouvieaux mathiés!

Tous        Es nouvieaux mathiés!

Jack        A'ch't heu, touos ensembl'ye : Jouaie et longue vie.

        (I' chantent).

        Jouaie et longue vie au nouvieau coupl'ye,
        Qui veinnent de lus mathier.
        Est cha' que j'lus souhaitons tous,
        Et chonna dé bouan tchoeu.

Ridgeaux.

 

Viyiz étout:

 

Les Pages Jèrriaises