Juges
Chapitre 1, vèrset 19
Et l'Seigneu 'tait acanté Judâ, et i' cachit hors les cheins d'la montangne, mais i' n'pouvait pon cachi hors les cheins d'la vallée, car il' avaient des tchéthiots en fé.
Chapitre 6, vèrsets 12, 13, 14, 16
"Fort et brave homme, l' Êtèrnel est auve té!" "Oh, est-i' ?" rêpond Gédéon. "Et bein, pourtchi qué j' sommes tous dans chu pité ichîn, souos la tyrannie des Madianites?"
"Mais ch'est mé tchi t'chouaîsis et t'envyie," "Oh, mais" continnue Gédéon, "ma fanmil'ye est la pus faibl'ye et mé, j'sis lé pus p'tit."
Et pis Dgieu lé rasseûthe auve sa promêsse "J' m'en vais être auve té et tu batt'thas les Madianites."
Chapitre 7, vèrsets 9, 12, 15, 18
"Jé donn'thai, et j' t'asseûthe, la victouaithe"
Les Madianites, les Hamalécites et les fis dé l' Orient 'taient êtablyis tout l'travers d'la vallée comme des critchets d'l'Orient et il' avaient autant d'chameaux comme i' y'a d'graines dé sablion sus eune grève.
Lé Seigneu nos a donné la victouaithe au d'ssus d'l'armée des Madianites.
Lé sabre pour lé Bouon Dgieu et pour Gédéon.
Chapitre 7, vèrsets 12-13
Assa les Midgianniens et l's Amalétchiens et tout l'peupl'ye d'l'Êst couvraient la vallée coumme des j'vaux d'Saint George et lus chanmeaux 'taient coumme les brîns d'sablion au bord d'la mé qu'nou n'peut pon compter. Quand Gudgion y vînt, un houmme 'tait à raconter san rêve à s'n anmîn: "Vai-tu, j'eus un rêve entouor eune gâche d'orge tchi tchit parmi les tentes à Midgian et tchit sus la tente, la renvèrtchit et l'êtrav'lit dans l'aithe."
Chapitre 9, vèrsets 8-15
Un jour les bouais lus en fûtent lus faithe un rouai; et i' dîtent à l'olivyi, "Sai not' rouai!" Mais l'olivyi lus dit, "J'sis-t-i' pouor r'nonchi man trésor en hielle, auve tchi l's hoummes louangent lé Bouôn Dgieu, pouor abrier les bouais?" Épis les bouais dîtent au fidgi, "Sai not' rouai, té!" Mais l'fidgi lus dit, "J'sis-t-i' pouor r'nonchi la douocheu d'mes bouôns frits, pouor abrier les bouais?" Épis les bouais dîtent à la vîngne, "Sai not' rouai, té!" Mais la vîngne lus dit, "J'sis-t-i' pouor r'nonchi man vîn tchi fait rêjoui l'Bouôn Dgieu et l's hoummes pouor abrier les bouais?" Épis les bouais dîtent à l'êpîngne, "Sai not' rouai, té!" Et l'êpîngne dit ès bouais, "S'ou voulez dé vrai m'faithe vot' rouai, v'nez vos fier à m'n abri; et s'ou n'lé voulez pon, qu'lé feu sait satchi d'l'êpîngne pouor brûler les cèdres du Liban."
Chapitre 12, vèrsets 5-6
Et les Giléadgiens gaffîdrent les plianques du Jourdain ès Êphraïmiens; et quand autchun d's Êphraïmiens tch'avait happait la pathe dit, "Laîssiz-mé crouaîsi!" les Giléadgiens lî dîdrent, "Es-tu un Êphraïmien?" et s'i' dîthait, "Nânnîn!", i' lî dithaient, "Di achteu 'Riviéthe'!" et s'i' dîthait , "Riviére," sans pouver l'dithe atout un bouôn divuldgéthe, i' l'prendraient et l'tueûthaient ès plianques du Jourdain, et à chu temps-là quarante-deux mille Êphraïmiens fûdrent tués.
Chapitre 14, vèrsets 5-9
Épis Samson d'valit à Timnah (auve san péthe et sa méthe) et vînt ès gardîns d'vîngnes dé Timnah, et v'là un janne lion tchi s'avolit sus li. Et l'esprit du Seigneu lî vînt en pouvé, et ouaithe qu'i' fûsse sans arme, i' g'dachit l'lion en deux coumme nou f'thait auve eune janne biche, et l'tuit; (Mais i' n'dit rein à san péthe et sa méthe entouor chein qu'il avait fait). I' d'valit don pâler à la femme et ou lî pliaîthait bein. Épis auprès eune pause i' r'allit la prendre, et en s'dêtouônnant du c'mîn pouor vaie l'corps du lion, i' vit un amas d'moûques à myi dans l'corps du lion, et y'avait du myi. Et i' prînt eune pouongnie d'myi et s'en fut en l'gouôtant sus san c'mîn, et quant i' vînt à san péthe et sa méthe i' lus en baillit mais i' n'dit pon qu'il avait prîns l'myi dé d'dans l'corps du lion.
Chapitre 15, vèrsets 4-5
Samson don s'en fut happer trais chents r'nards et des tîthons; épis il arreunit les r'nards coue à coue auve un tîthon entre châque pathe dé coues; épis i' fit feu ès tîthons et lâtchit les r'nards par les cliôsées d'grain ès Philistîns et touos les dgèrbes et l'grain dans l'clios et les gardîns d'vîngnes et d'olives fûdrent fliambés.
Chapitre 16, vèrset 6
Et Délîla dit à Samson, "Di-mé, s'i' t'pliaît, tch'est qu'est lé s'gret dé ta grande forche, et coumme tchi qu'nou pouôrrait t'embrontchi pouor t'accabâsser?"
Viyiz étout: