Assa à la siette d'la mort d'Moïse, lé sèrveux du Seigneu, la pathole du Seigneu vînt à Josué fis Nun, l'assistant d'Moïse, et lî dit, "Man sèrveux Moïse est mort; lève-té don! Crouaîsiz l'Jourdain, vous et tout chu monde, dans l'pays qué j'sis pouor lus bailli, ès êfants d'Israël. Partout iou qu'ou mettrez vos pids, j'vos l'ai bailli, coumme j'dis à Moïse: du d'sèrt et du mont Liban d'en par la grande riviéthe Ûphrate, et tout l'pays des Hittites à la Grande Mé au Vouêt, tout chennechîn s'sa vot' pays à vous. Quandi qu'tu'es en vie, tout s'èrtitha l'avant à té; coumme j'tais acanté Moïse, jé s'sai d'même acanté té. J'n'en hall'lai pon m'n aîgue à té ni t'èrnonch'chai. Sai tchoeuthu et fort, car tu bâdras à chu peupl'ye pouor lus héthitage lé pays qué j'baillis par serment à lus péthes. Sai don tchoeuthe et hardi fort: accomplyis fidèlement toute la louai qu'man sèrveux Moïse vos baillit, sans en dêtouônnant ni à dêtre ni à s'nêtre, à seule fîn qu'ou piêssêtes prospéther dans tout vot' dêmnîn. Qu'chu livre d'la louai sait tréjous sus tes lèvres et dans t'n esprit niet' et jour à seule fîn qu'tu piêsse garder souongneusement tout chein qu'i' contcheint; eune bénédiction s'sa don sus tout tan c'mîn et tu prospéth'thas. Jé n't'ai-t-i' pon bailli tes c'mandes? Sai tchoeuthu et fort; n'ai pon d'peux et n'sai pon gêné; car l'Seigneu tan Dgieu est acanté té partout iou qu'tu vais.
Et quand vînt l'heuthe d'la freunm'thie d'portes la niet, i' sortîdrent. Jé n'sai pon par iou qu'i' lus en fûdrent, mais s'ou vos trînmoussez, ou les rattrap'thez.
Lé peupl'ye lus êbriyîdrent don à haûteu d'vouaix et nou cônit et quand i' ouîdrent les cônes, lé peupl'ye lus êbriyîdrent et la muthâle s'êcrouôlit bi-dé-ramme, épis l'peupl'ye montîtent dans la ville, châtchun drait l'avant et i' prîndrent la ville. Et i' maûdîdrent tout ch'tchi 'tait dans la ville: l's hoummes et les femmes, les jannes et les vièrs, les boeux et les brébis et l's ânes, i' les tuîdrent touos sans pitchi.
J'vos baillis un pays sus tchi ou n'avêtes pon labouothé, et des villes qu'ou n'avêtes pon bâtis, et ous y d'meuthez; ou mangiz du frit d'gardîns d'vîngnes qu'ou n'pliantîtes pon.
I' dit, "R'nonchiz les dgieux êtrangièrs tchi sont siez vous, et apprêtez vos tchoeurs au Seigneu, l'Dgieu d'Israël." Lé monde dîdrent à Josué, "J'sèrvithons l'Seigneu not' Dgieu, et j'l'obéïthons."
Viyiz étout: