Oh Crêateu du monde et d'l'Univèr immense, Atchi qu'la mort n'a janmais 'tait mystéthe; Que vot' présence me soulage dans ma peine, Ayis pitchi pour mé dans ma minséthe! Ecoutez j'vos prie, mes patholles si simplyes, En toute éspéthance à vous adréchie; Car j'ai la fouai qu'vot' amour et bouanté M'souotcheindra dans l'incertain'té d'chutte vie! M'n houmme n'est pus! Not' vie ensemblye finie! Il 'tait bein prêt quand 'ous êtes v'nu l'cherchi, Et sus mes g'nouors, auv' man tchoeu plein d'chagrin, J'accepte sa mort; je n'tchestiounne pas pourtchi! Restée ichin auvec que des memouéthes, J'vos offre entchièthement, du tout fond d'mantchoeu Des r'mercièments pour man mathiage parfait, Qui m'a apporté tant d'jouaie et d'bonheu. En réflichant sus nos années ensemblyes, Heutheurs en vous; J'trouve que j'n'ai pas d'ergrets: Il a vêtchu coumme iun de vos êfants Prennant tréjous le bouan auv' le mauvais. La route n'a pas 'tait bein facile a suivre, S'il a peut être perdu san c'min tchiquefais; J'vos supplie, ouiez, dans vot' charité, Et pardonnez chaque de ses p'tits péchés! Donnez-mé l'couothage d'enfachi l'av'nin, Qui s'en va m'pathaître eune infinité! Des jours sustout que faut que j'passe toute seule, Jusqu'a qu'le corps a m'n houmme est enterré. Erchevez éttout, j'vos en prie, s'n âme, Qui s'est envolé i' y a si p'tit d'temps; Qu'est à-ch'teu dans l'immensité des cieux: Sus san drain viage de tout, guidez ses pas! J'vos prie étout dé soignyi d'touos les siens Qui passent chutte niet en peine ou en souffrance; Coumme mé qu'ont perdu toute lus compagnie: Qu'i' piesse comprendre, que ch'est qu'un temps qui s'passe. La niet est longue, mais l'aube du jour veindra! Car pour touos nous, vot' fis Jésu mouothi! J'attendons l'jour qu'vot' volanté s'ra faite, Le jour de glouaire quand tout s'ra accomplyi! ALP |
Viyiz étout: