
À la chance!
Charactéthes.
Madame Sophie Dupont
Eileen Le Sueur
Georges Dupont (s'n homme) Garnet Perchard
Mlle. Dutot (rapporteuse) Audrey Lucas
Madama Clarice Pigeon (vaisine) Dulcie Jones
Francouais Pigeon (s'n homme) Leslie Le Ruez
Madame Deschenes (méthe de Carlita de Braganza) Valerie Amy
Scène
La couôtuth'thie siez Madame Dupont.
Madame Dupont est à couôtre - oulle a l'air de mauvaise humeur et travâlle s'n adgulle énèrgiqument. Nou' ouait tapper à la porte - Madame Dupont halle eune longue haleine, met sa couôtuthe sus la tablye et va rêpondre la porte - ou' rentre suivant eune dame d'un certain âge - bein mais sévéthement habillyie.
Mlle Dutot: Je vos d'mande extchuse pour être v'nue siez vous comme chenne-chin. Estche à Mme Dupont que j'ai l'honneu d'pasler?
Mme Dupont: (freumant la porte): Oui d'ja.
Mlle Dutot: (chatchant d'main): Et bein, comment qu'ous êtes aniet? Permettez-mé de m'introduithe. Je sis Caroline Dutot.
Mme Dupont: Je sis d'charme mercie, et vous (li montrant eune tchaise). Vos pliait'i' vos assiéthe eune minute?
Mlle Dutot: Merci - 'ous êtes vraiment charmente (érgardant alentou d'ly). I' faut due j'dise qu'ous avez eune belle p'tite d'meuthe ichin, j'aime hardi vos robes là.
Mme Dupont: (impatiente): Merci, mais pouvous m'explitchi la raison pour votre visite? Etes 'ous v'nue pour me d'mander de vos faithe de la couôtuthe?
Mlle Dutot: (surprinse): De la couôtuthe! (riant). Nannin d'ja. J'acate tréjous mes habits touas faits siez Louis et Cie.
Mme Dupont: (sans êcouter): Je sis couôtuthiéthe, mais faut que j'vos dise que j'spécialise à faithe des robes de neuches. (La r'r'gardant). Mais à votre âge je'n crai pon que ch'est pour chenna qu'ous êtes v'nue.
Mlle Dutot: Donnez mé la chance de vos dithe la raison pour ma visite.
Mme Dupont: (qui n'a que couôtuthe dans l'idée): Ch'est-i' par chance ieune de mes pratiques tchi vos a r'commandée?
Mlle Dutot: (interrompant): Nannin! Mais j'nai pas d'doute qu'ous êtes eune raide bouonne couôtuthiéthe.
Mme Dupont: Oh véthe. J'avais apprins man mêtchi siez Madame Coffin et j'fais de meilleu' manches que les siennes de vot' costume. Eune apprentive en aithait fait du miyeu travas.
Mlle Dutot: (exaspéthée): P'têtre bein.
Mme Dupont: Et j'vai bein qu'ous avez payi tchiques hèrpins pour vot' costume.
Mlle Dutot: Appréchant de £50.00.
Mme Dupont: (Soûffliant): £50!! I' faut qu'ous avez pus d'sous que d'avis. 'Ous avez tè bein friponnèe, hélas.
Mlle Dutot: (presque à but d'pâtience): A l'av'nin je f'thais bein mus de v'nin vos vaie. Mais j'peux-ti' vos faithe à comprendre que j'n sis pas ichin pour de la couôtuthe. Je vais bein qu'ous êtes eune personne intelligente et probablyement raisonablye étout. J'espéthe qu'ous allez bein vouler me donner tchiques renseignements.
Mme Dupont: Tchiques renseignements? 'ous d'vez bein réaliser que j'nai pas de temps à perdre en pleine arlévee - si 'ous vouliètes v'nin tchique dimanche je vos asseuthe que je s'ais prête a vos entret'nin (sa couôtuthe tchait. Ergardant l'êtrangièthe). Avous l'habitude d'aller siez les gens qu'ous n'connaissis pas et lus dithe qu'ous êtes v'nue tout simplyement pour bailli d'vot becque?
Mlle Dutot: Oui d'ja ch'est m'n'habitude de surprendre le monde siez ieux.
Mme Dupont: J'n approve pas d'chenna. Faut-i' en aver du toupet pour aller derange les gens qu'ous n'connaissis pas. Est ch'qu'i n'vos montrent pas la porte?
Mlle Dutot: Oh oui, tchiques fais, mais v'la tchi n'me fait pas d'peu.
Mme Dupont: J'ai tréjous oui dithe qy'i' n'y à que les affrontés qui vivent. Je vos asseuthe qu'ous êtes tromper de maison chette fais. J'n'ai certainement pas l'temps de rester à flianter l'temps avec vous. I' faut que j'prépathe un r'pas pour man bouan'homme quand i' r'veindra d'travas - ch'est pourtchi …
Mlle Dutot: (interrompant): Oh, i s'en r'veint pour san thée, et pouvous m'dithe ses plians pour la séthée? Ch'est vraiment pour chenna que j'sis ichin.
Mme Dupont: (la r'gardant sevethement): Ergardez Mlle - ? (oulle oublie san nom). Tch'est que v'la peut vos faithe a vous comment q'man George s'en va passer sa sethée?
Mlle Dutot: Ordinaithement v'la tchi me consernethait pas - mais à ces sé ch'est difféthant Madame Dupont, car votre homme est eune célébrité aniet …
Mme Dupont: (interrompant): Mêle'ous d'vos affaithes et laissis m'n homme trantchille.
Mlle Dutot: Comment que j'peux vos faithe à comprendre que j'écris des articlys pour la Gazette, et comme votre homme est dans les nouvelles aniet …
Mme Dupont: Dans les nouvelles!! A-t-i ieu un accident? I' n'a pas volé la banque par chance?
Mlle Dutot: Nennin rein dité … Comme il a gagni le premiér prix dans la compétition du Concours organisé par les Artistes des Cabarets en Jèrri, je voulais tout simplyement saver votre opinion sus l'chouaix de san prix?
Mme Dupont: J'en dounne pas mes opinions à des gens que j'n connais pas. Je sis trop bein êl'vée pour faithe ditét.
Mlle Dutot: Mais touas les Jèrriais voudraient saver tch'est que votre homme et vous s'en vont faithe du prix?
Mme Dupont: Qui n's'otchuppent pas de mé ni man Georges. I'n lus sont pas gênées d'nous dans l'passé.
Mlle Dutot: J'sis hardi dêchue de oui votre attitude. Au mains dites-mé si s'en va passer la séthée ichin avec vous, ou avec la belle hardelle chouaisie par li?
Mme Dupont: (riant): Ch'est là la tchestion!!
Mlle Dutot: Séyis don' raisonablye et donnez mé eune rêponse à ma tchestion?
Mme Dupont: est silencieuse.
Mlle Dutot: J'vos asseuthe que je'n' sis qu'à faithe man travas et je' n' peux pas m'en aller à l'office de la Gazette sans eune histouaithe - i's sont capablye de m'donner l'sac! (Madame Dupont agitée va et veint et Mlle Dutot r'prend couothage). Ous savez bein que la Gazette annoncit le Concours pour les hommes seulement y'a un couplyes d' s'maines. Absolument 'ous d'vez aver distchuter l'affaithe avec votre homme.
Mme Dupont: (avec desdain): Nouffait. Hum!
Mlle Dutot: 'Ous vos r'appelée, sans doute, qu'i' montrîtent les portraits d'eune douzaine de belles artistes en négligés dans les cabarets de Jèrri?
Mme Dupont: I's devthaient rouogi d'honte ches hardelles là. Man Georges n'est pas intérrêsi dans ditet - il est bein trop respectablye.
Mlle Dutot: Peut-être bein, mais ch'est li tout d'même qu'est le gagnant de la compétition! Votre homme, se r'connait-i' dans l's habillements pour les femmes? Travaille t'i dans eune boutique?
Mme Dupont: Il est clèrc dans l'office d'un avocat et ne s'otchuppe pas de c'mînsolles et negligées. I' m'a certifiè qu'i' prîns part dans la compétition avec ses collègues pour eune bordée d'fanne et pas avec l'idée de gagni un prix!
Mlle Dutot: Mais le fait est qu'il a gagni le premier prix! Tchi de passer toute la séthée avec la hardelle la pus poplaithe à chu moment - l'artiste de Cabaret Carlita de Braganza! Je vos asseuthe qu'oulle en a de l'attraction - l'avous par chance veue sus la television? ou d'accepter le prix de £150.
Mme Dupont: Oui j'lai veue. Oulle 'tait dêgouâtante - Ou'n' laisser pas grand chose à l'imagination, chette-là.
Mlle Dutot: Sa beiauté est sa fortune, et après tout, ch'est là sa manièthe de gagni sa vie …
Mme Dupont: Des douzaines comme chenna ne savent pas tchique ch'est que d'travailli. Je voudrais la vaie à scrober des aithes en chiment …
Mlle Dutot: (Interrompant): Oh vaithe, sans doute - mais il en faut pus d'eune sorte à faithe un monde. Avous réalisé que la séthée c'menche avec un bantchet à l'Hôtel de France avec un menu prépathé par le premier chef?
Mme Dupont: Mais man Georges souffre d'ulcéthes dans l'estomach et ne peut pas mangi autcheune chose de riche ni béthe autcheune bouaisson.
Mlle Dutot: Et pis le r'pas est suivi par eune visite à un Cabaret spécial, au Club des Trais Pintardes.
Mme Dupont: En v'la un nom à couochi d'hors.
Mlle Dutot: Dites mé, votre homme a-t-i' eune casaque à coue d'héthonde et tout che qui va avec chet'habillement? Mais enfin le gagnant n'est pas t'nu d'aller s'rigalet et riboter - i' peut accepter un cheque pour £150.
Mme Dupont: £150!! et rester trantchillement avec sa femme - i' n'ya pas d'doute qui s'en va chouaisi chenna.
Mlle Dutot: Eh bein Madame Dupont est che'qu'ous n'pouvez pas me dithe che qu'il a chouaisi - le v'la tout che que j'veurs saver.
Mme Dupont: Et mé étout dame.
Mlle Dutot: (à but d'pâcienche): Est-che qui n'vos a pas dit?
Mme Dupont: Pas un p'tit mot - mais j'éspethe qu'i' n' s'en va pas hésiter de prendre £150.
Dlle Dutot: Mais si y'a un petit mio de d'diablye dans li, i' pourrait bein chouaisi la séthée de pliaisi.
Mme Dupont: Je'n crai quasiment pas. £150 es'sai eune petite fortune pour des gens comme nous. Je saithais bein tchi faithe mé avec ches sous là.
Dlle Dutot: Dites mé, est ch'que vot' chouaix es'sait des vacances?
Mme Dupont: Oh mais nennin - je voudrais tant aver eune television en couleur.
Dlle Dutot: Eh bein, bouanne chance. (Ou s'prépathe a sorti quand Clarice Pigeon entre).
Clarice: Oh extchuse mé Sophie, je'n savais pas que t'avais d'la compagnie.
Mlle Dutot: Ch'est bein, j'm'en allais justement.
(Sophie va avec ly a la porte).
Mme Dupont: I'y'à longtemps que j'voulais vaie ses talons à chette-là. Chen est ieune de ches - là qui n'savent pas quand-tchi lus en-aller.
Clarice: (tchuthieuse): Mais d'you qu'ou veint, chette créatuthe là?
Mme Dupont: Né mé d'mande pas d'tchestions - j'en ai ieut assez a ch't' arlevée pour le restant d'mes jours.
Clarice: Ch'est bein ma chièthe. J'ai tchiquechose à t'montrer (li montrant un magazine illustré).
Mme Dupont: J'en te comprends pas à fliaûner tes sous à accater ches publications là.
Clarice: Oh ch't'y chîn valait bein les 25 pennins que j'ai payi pour ergarde don le portrait à la hardelle à tan Georges.
Mme Dupont: (Ergardant l'portrait de près et d'liain et d'sus et d'sous). Eh bein en v'la pour des cappeurs!
Clarice: Mais i' faut que t'admette que les hommes la trouvethaient attractive.
Mme Dupont: Ne m'apportez pas d'autres portraits de hardelles comme chenna. Je sommes des gens respectablye ichîn.
Clarice: Mais souas les circonstances …
Mme Dupont: (interrompant): Tchi circonstances?
Clarice: Tu sais parfaitement bein que tan Georges a gagni la compétition pour chouaisi la pus belle hardelle, et les autres en ordre de biauté.
Mme Dupont: Tu sais aussi bein comme mé que man Georges n'a pas fait chenna de san chef. Il est vraiment pus bête que mauvais.
Clarice: Mais n'le juge pas trop vite - ch'est probablye qu'il a accepté les £150 au lieu de passer la séthée avec la d'mouaiselle. Je sais bein que les sous vos s'aient bein utiles - mais le pouorre Georges a travailli à p'tits gages toute sa vie et qu'eune séthée de pliaisi …
Mme Dupont: (Interrompant): Et mé don, je sis à nègrer ma vie touas les jours pour tâchi de mettre tchiques sous de côté (nou' ouait eune porte ouvrir et fremer). Y'a tchiqu'un dans l'allée.
Clarice: Ch'est probablyement tan bouonnehomme.
(François Pigeon entre tout drait).
M. Pigeon: Bonsoers Sophie. Je criyais bein que j'trouvthais ma femme ichin.
Clarice: Avais tu bésoin de v'nin ichin! Tan souper est dans l'fou - i'dait être prêt a mangi ach't'heu.
M. Pigeon: Si t'avais touâné l'bouton i's'ait probablyement caud - mais j'n sis pas à l'habitude de mangi un ragôut qu'est fraid.
Clarice: Ah, pardonne mé man Françouais - ma mémouaithe n'est pas des miyeuthes. J'm'en vais aller vaie que tout est en ordre.
M. Pigeon: Reste là - j'ai fait le nécessaithe. (À Sophie). Je veins justement d'vaie Georges entrer dans la boutique à la floriste.
Clarice: Là Sophie - n'te gene pas d'autre - il est sans doute à t'accater des flieurs.
M. Pigeon: Je sis bein surprins que Georges à s'n age a voulu prendre part dans eune compétition comme chenna. Les collègues à l'office en ont fait eune rislée et i' pathait que les clèrcs dans touas les bureaux de la Rue es Trais Pigeons sont a gagi et sont seux qu'i s'en va chouaisi la séthée de pliaisi avec la hardelle.
Mme Dupont: Je sais que man Georges est un homme comme-i-faut et ne f'tha jamais rein pour me faithe de la peine.
M. Pigeon: Mais pourtchi prendre part dans eune pathelle compétition! Les gens aniet sont tant en peine de gagni des sous sans travaillyi.
Clarence: (Ennyèe). J'allons ti' rester ichin toute la séthée? J'espéthais que j'allions sorti après le r'pas.
M. Pigeon: Pas d'chance, ma vieille. Y'a un couplyes de programmes que j'veurs vais sus la télévision.
Mme Dupont: I' m'semblye que Georges est d'giâtrement longtemps siez la floriste!
Clarice: N'te gêne pas - le v'la qui veint. (Georges arrive). Hello man Georges (malgré la chaleur il a eune grand'casaque et eune blianche cravate).
Mme Dupont: (L'érgardant d'un yi d'travers): Pourtchi eune grand' casaque du temps qui fait don! Tu'es enfliubé comme en plein hivé!
Georges: (a l'air d'aver caud - i' halle la cravate et la casaque et les met sus eune tchaise. Il est habillyi en habits d'séthée) : Et bein, dites me don comment que j'pathais? (se touanant et s'teurtant).
Clarice: Tu est superbe man Georges - superbe! Magnifique! Élégant!
Mme Dupont: Pas si vite Clarice. (À Georges). Tchi dgiâbl'ye qu'tuas fait de tan bouan suit que tu'avais mins à-matin?
Georges: Oh j'ai laissi man fa à la boutique ou'est qu' jai emprunté chtichin.
Mme Dupont: As tu dit emprunté? - Nou' n'emprunte jamais rein dans ma fanmil'ye.
Clarice: Tu'es acouo à la vielle mode té Sophie. Ch'est chenna que les grands gens font a ch't'heu pour des occasions importantes.
Mme Dupont: (prend la p'tite bouête): Et tchique i' y'a ichin d'dans, est'che un p'tit Cadeau pour mé?
Georges: N'touche pas chenna. Ch'est eune flieur delicate pour la jeunne et belle demouaiselle que j'm'en vais escorter à ces sé. Ch'est pour mettre sus l'corsage de sa robe. Ch'est les filles de l'office qui m'ont dit que ch'est la mode parmi les vrais messieurs de présenter eune rose à lus dames.
Mme Dupont: (avec detèrmination): Georges Dupont! si tu persist à faithe eune bête de té-même, éspece de buzard, j'allons aver du brit.
M. Pigeon: L's affaithes c'menchent à cauffer (et happant sa femme par le bras sort en disant). A d'main et bouanne chance a touas les deux.
Mme Dupont: J'pense bein que tu t'en vas pas vouler mangi le héthan que j'ai accaté pour tan thée.
Georges: Nan merci, Sophie.
Mme Dupont: (tristement et boul'versé): Eh bein don, je f'thai mus d'aller clièrgi la tablye dans la tchuisine.
Georges: Absolument pour eune fais tu peux mangi sans mé.
Mme Dupont: N'te gêne pas d'mé. Je sis bein trop trébutchie pour mangi. Et tu pouarras couochi tout seu' à ces sé étou, car tu n'me trouv'thas pas ichin quand tu aithas fini la séthée.
Georges: Sait-don raisonablye, Sophie. Absolument tu'as perdu tout contrôle de té-même. Après le mathiage le pus heutheux tu 'n t'en vas pas m'tchitter pour eune petite bagatelle comme eune séthée d'pliaisi. Grand doux! tch'est que je f'thais sans té ma chiéthe?
Mme Dupont: Tu pouarras inviter ta charmente demouaiselle à v'nin soigni maison pour té (ou s'engroutte à plieuther). J'en ai le tchoeur content de tout chennechin.
Georges: (li mettant la main sus l'êpaûle): Sophie - ma p'tite.
Mme Dupont: Laisse-mé trantchille. Ch'est bein fini. J'm'en vais patchi deux-trais affaithes et fichi l'camp siez mémèe. (En sortant) : Tu trouv'thas l'huile de castor sus la p'tite armouaithe dans la tchuisine. N'oublie pas d'en prendre eune bouanne lique.
Georges: (fermement): Reste don ichin avec mé.
Mme Dupont: J'en prends pas d'ordres de personne mé, Georges Dupont.
Georges: Ch'n'est pas eune ordre mais eune supplication: et ne m'appelle pas Georges Dupont. Tu'oublie don Sophie que j'avons ieu eune bouanne vie ensemblye, et tout homme d'mande est un p'tit mio d'divertisement et d'excitement de temps en temps. Sait don raisonablye.
Mme Dupont: Raisonablye!! Eyou que j'fidguthe dans tout chennechin?
Georges: Le séthée passèe je't' don'nai un compte-rendu de che que j'avons fait et la mémouaithe de chu pliaisi nos souotcheindra des les jours sombres.
Mme Dupont: Absolêment tu'as perdu la tête. Ch'est tout aussi bon comme mé dithe que not' vie ensemblye n'a pas valu grand chose. (aigrement). Merci pour tes compliments.
Georges: Ch'est finni don Sophie? Tu ergrett'as ta décision pour le restant d'tes jours. J'man vais a haut. (Georges s'en va a-haut - Sophie reste comme eune statue - arrange la casaque et la cravate sus l'dos d'eune tchaise).
(N'ou ouait un tapin à la porte. Sophie s'en va tristement à la porte).
Mme Dupont: Entrez Madame.
Mme Deschênes (eune dame d'eune chinquantaine d'années bein habillyie et hautaine. Ergardant alentou d'lyi).
Mme Deschênes: Ous avez eune belle p'tite demeuthe ichin - est'che vous qui faites tout l'travas?
Mme Dupont: Certainement Madame. Etes-ous en cherche de travas d'journée?
Mme Deschênes: Grand doux nannin - Missice …
Mme Dupont: (secquement): Missice Dupont.
Mme Deschênes: J'n sis pas v'nue pour vos vaie mais ch'est votre homme que j'cherche. Ous êtes mathiée sans doute.
Mme Dupont: Vèthe, pour ach't'heu'.
Mme Deschênes: Ch'est li que j'veurs vaie.
Mme Dupont: Impossiblye, il est à-haut.
Mme Deschênes: I' n'est pas malade j'espéthe?
Mme Dupont: Malade - li, v'la tch'est solide comme un capeste.
Mme Deschênes: (s'assiévant). Eh bein j'm'en vais attendre qui veinge à-bas.
Mme Dupont: I' n'a pas l'temps de vos vaie à ces sé, èrvénez d'main au matîn. I' s'en va sorti tout d'suite.
Mme Deschênes: Véthe je sais bein - s'en va t'i' pon aller …
Mme Dupont: (interrompant): Tch'est que chenna peut vos faithe - mêle-ous de vos affaithes.
Mme Deschênes: Pardon Mme Dupont.
Mme Dupont: Ch'n'est pas avec mé qui s'en va aller s'ballander mais avec eune jeune actrice-de-cabaret.
Mme Deschênes: Véthe, avec ma fille. Mais j'vos asseuthe que j'n'ai pas l'intention de la laisser passer toute eune séthèe avec un homme. Ma fille est honorablye et respectablye et ou-est qu'ou va j'vais étou. Avous comprins?
Mme Dupont: Ah 'ous êtes sa mémèe, et 'ous êtes Jèrriaise étou. Je pensais que vot' fille avec le nom de Carlita de Braganza v'nait du Portugal! I' y'en a tant de chu pays là en Jerri au jour d'aniet.
Mme Deschênes: Je sis aussi Jèrriaise comme vous. San nom de theâtre n'est pas san nom actuel, Deschênes.
Mme Dupont: Che que j'n peux pas comprendre Mme Deschênes, si ch'est qu'ous êtes aussi respectablye comme ous prétendés, comment que jamais ous avez permins à votre fille de prendre part dans eune pathelle compétition?
Mme Deschênes: Ch'est tout pour attither la publicité. En tout cas les organisateurs 'taient seux que l'gagniant prendrait les sous.
Mme Dupont: Pas man Georges, valet.
Mme Deschênes: Est ch'qui' n'est pas comme i' faut vot' Georges?
Mme Dupont: Aniet je n'sais pas. Si 'ous avietes demandé chenna hier j'aithais peut vos dithe sans autcheune hésitation qu'il 'tait l'homme le pus respectablye (se touânant a Mme Deschênes) et vous Madame 'ous n'êtes pas m'n idée de la mèthe à eune actrice-de-cabaret.
Mme Deschênes: N'faut jamais jugi par l'appathance. Criyous que votre homme sen va bétôt v'nin à-bas. Je sis ennyiée d'être ichin.
Mme Dupont: (Criant à tue-tête): Allons Georges, descend tout d'suite. I' y'a eune charmante dame ichin pour te vaie.
Mme Deschênes: Merci Madame Dupont. Je sis un mio pus r'asseuthée - 'ous avez l'air eune femme de bouan sens. Je peut-i' m'fier sus votre support?
Mme Dupont: (riant): Absolument! Absolument! (Georges entre): La, Madame Deschênes, je vos presente m'n homme.
Mme Deschênes: Bonsoeur Monsieu Dupont (admithant che qu'ou' vait). I' faut que j'dise qu'il a eune belle corpothance au mains.
Mme Dupont: Ch'est tout de tchi d'emprunt.
Georges: Chut! pas un mot Sophie. Je cryais quand j'ai oui des vouais que ch'tait ta tante de Sercq.
Mme Dupont: Ma tante! Ch'est la mémèe à la jeune femme avec tchi tu propose passer ta séthée à ces sé, et ou dit que i'ou qu'sa fille va ou va étout. (A Madame Deschênes). Georges es'sa bein heutheux de vos aver avec li et votre fille. Et pour faithe un parti à quatre je m'en vais v'nin étout mé.
Mme Deschênes: Excellente idée!!
Georges: Chennechin change la complexion des choses. Je crai que j'ai changi d'idée - j'm'en vais rester siez nous. Ch'est mes collègues qui sont vont lus fichi d'mé - j'n'aithait pas l'toupet d'aller à l'office demain.
Mme Dupont: Tu accepte les £150, Georges?
Georges: Véthe Sophie. I' pathais que tu-as gagni chute ronde.
Mme Deschênes: Merci Mousieu Dupont, 'ous êtes un vrai moussieu. Je vos félicite sus votre décision et que l'bouan sens a remporté après tout. (Chatchant d'main avec Sophie et Georges en sortant ou'dit): Bouanne chance et bonheu' a touas les deux.
Mme Dupont: (allant auve Mme Deschênes): J'éspèthe qu'ous veindrez m'vaie ieun d'ches jours.
Georges: Sophie, je m'en vais aller m'dêchangi et j'pouarrons nos mettre à souper touas les deux.
Mme Dupont: Reste comme tu-est man Georges, je m'en vais aller mettre la robe que j'accati pour les neuches a ma nièche. J'avons certainement tchiquechose a célébré. J'allons aller touas les deux souper au Lobster Pot a l'Eta.
RIDGEAU.
Viyiz étout:
