"Ceci, je vois, paraît invraisemblable, Il n'est que vrai. Combien d'occasions Ou vérité semble moins véritable Que les romans et les fictions! Oui, le roman n'aurait qu'à faire échange Avec le vrai, pour étre plus étrange." BYRON. |
Dans la politique, man JOHN, Nous attrape des picangnes, Par un tas d'monde tchi se pliaisent à vos vengi, Qui vos digotent de d'sous, qui vos cherchent bri, Et tant d'autres minsères, tu n'l'érais pon creut, Mais t'y v'la happai, tu le sai ben acheteu, Et je ne sis pon dutout êtounnai Si de chounna tuès dêja ben enniet. Tu sai ben que l'aut' jour y t'vint unne idaie D'avé siez té unne autre sorte d'assembièe Que les chennes de pâraisse, au contraire Yieune pustôt yiouque tu puourrais ben faire Du ben à quicq's uns; la charitai, il est dit, Unne multitude de péchés peut couvrit. Et pis quant la politique Te joue ditelles laies triques, Ah qu'il est doux, ah qu'il est bon, D'cherchi un mio d'consolation Dans l's'affaires d'la Réligion! Tu'as hieu raison, Man chier garson, D'avé siez té unne prédication ; Tu avais pensai tout au prumi (V'la du mains chain qui m'a 'tai dit) Que l'parleux, le sien au biau papi, Sérait tout plien grand Pour mettre les gens Qui seraient venus En grande tenue Pour êcouté tout, en buouns dévots L'prêche chi faisait a XBO. Le temps, pour la saison 'tait sus l'bé Mais quant tu vint, après a pensé Que le monde chercheraient Et pis ergarderaient Sus toutes les paraies Pour tâchi d'pouvé vais Le papi qu'avait tai sali (Par, ma fingre, tu sai ben qui) Et qui n'êcouteraient pas chain qui lus s'rait dit. Vela qui troublit tan puour esprit! Yiou donc les mettre ? Pas dans l'êtable Che n'érait pas était convenable Dutout, dutout pour un Connêtable Et pis, biau scrobber. Les bouses de vack's Laissent sur les stalls tréjous quicques tacques. Et pis les odeurs - : Des Prédicateurs. De grands messieurs coumme le chen qué tu eu N'aiment pon fort a senti dé qui, qui pu! Tu avais dans chu temps la, hieut le buon sens De'n'avait pon, dans tan grand clios de dévant Fait chérier, chu lopin de' r'parin de Ville Si tu l'avais fait, a toutes ches buounes gens Tuérais dounnai une raide bordaie d'bille Enfin tu finis par dithe "y fait biau temps Je l'érons en déhors, che sera du nouvé A l'ombre du biau bois, vla qui sera si bé Et pis chest qu'il y vaindra du monde tout plein Et pour la collecte - Ah vela quira ben! V'la coumme toute l'affaire fut décidaie (La prêche se faisait dans le mitan de l'arlevaie) Le matin, tu sais ben, tu prins ben d'la peine A cherrier les bancs avec ta petite van, L'poney marchait, chen'tai pas la vieille grise Tu as oquo peux de faire quicque bêtise. Le brit des bancs En tréholant Yiérait ben fait prendre l'mord es dents Car chutte puoure vieille bête Si ou se metteai dans la tête Dé voulé unne fais galoppé Rein, ma fingre n'puourait l'arrêté Yérait y'eu malheur, avec tout trébuchi Et chérait 'tai fini de tan biau parti. Y paraît que chétait suous le pleureux Que tu pleichi le monde - et le prêcheux Il était assis, chétait drait au mitan Ben à l'ombre et ben a l'abri du vent (Tu n'pensais pas, chose ben singulière Tu'avais Poole en d'vant, Vivi en drière) Car le prêcheux chétait le Majeur POOLE Qui passe sen temps a bailli d'sa goule Et sa femme aitou Pour ramassai des sous Pour acaté des livres es puoures soudards (Ils aimeraient ben mus un buoun morcé de lard) Pour payi des gens a lu montré a lière Et pour les converti, si peuvent le faire Chest un diver grand béveux d'iaue qué chu Majeur Et y erait que les soudards seraient pus heureurs S'y faisaient comme li, et quittaient a bère Le gin, l'iau-de-vie et la mauvaise bière. Et nous ne verrait pus Quochies au coin des rues Boulais tuous sous, des ruoges et des blues, Enfin le motif est bon Et certes n'oun peut pon S'en moqui, car che sérait sans raison. Les gens se demandent, man puour garson comment De chu Majeur la, tu as fait l'acquaintance ? Ché n'est pas qu'ôu zéraites était par chance Officieirs tuous les deux dans le'même Régiment ? Non, car il 'tait Réguliei, Tu n'as tai que Milicien. Différence de mêchi, Entre le tien et le sien. Dans l'Est tu étais un manniére de Majeur, L'y il est sus Half-pay. - Tu n'en as que l'honneur.
Nou'ne sait pon comment que l'affaith se passit
Enfin John, si tu as fait unne buounne Action
|
Viyiz étout: