La Section de la langue Jèrriaise

Les Fieillets Jèrriais

Août 2000

 

Salutâtions acouo! At last the weather was right for the ride. Although only a few decided to try it, it was an excellent excursion along quiet lanes. In his beautiful 'vanne' (ou vainne). Brian Gilbert gave us a view of the countryside not normally seen from a car or bicycle or from on foot. Expertly driven, sometimes at a brisk trot, we enjoyed bright sunlight, lovely fields and gardens and some local history.

Afterwards, we learned the names of the equipment and had an appetising supper of tea, cakes and biscuits with Joyce, together with much discussion; a sincere thank you to them both for their time and effort.

Our next meeting is on Wednesday, 6th September, at 8.00 pm., in the Société Offices at Pier Road, when we will read some Jèrriais, discuss the projects, the Autumn Newsletter and practice some poetry reading en Jèrriais. An amusing poem has been chosen for us to gain experience.

À la préchaine

 

D'l'E-mail et l'Ithangnie

Chu mais, l'office èrchut un e-mail en Nouormand. J'avons rêponnu, mais s'i' y'a acouo tchiqu'un tchi veurt env'yer un message... ché s'sait întérêssant!

Le Prèchi d'Jerri

Boujou à tou,

J'ai bi n'étai content d'vai su l'WEB de t'chè coume cha, tchu societe-jersiaise.org.

Vous prèchi un miot coume nou prèchait ait'fai par tchu nous (j'si d'Paris mais ma famil est de par LESSAY et LA-HAYE-DU-PY). Quin j'étais p'tiot, j'étais en vaquince tchu ma grin'mère, à VESLY. A c'teu, mes parents ont un appartement, en fèche de Jersey, à Barneville-Carteret. Ch'est raide bi pou la peck. Nou trouve des ues d'brébis et des goglus quint la mè s'est ar'tournè. Quint'ou r'vie, nou peut nous baignie, bi qu'l'iai n'sait pas très quaide.

Pouv'ou m'dire si j'si bi comprin, ou bi vous m'donnez une imel de tchicun qui srai bi pu capab d'distchutè avè mai.

J'vou dis mille fai merci par avinche.

Denis

En pâlant d'l'Întèrnet, j'avons un nouvieau URL pouor eune page dé lians vèrs les pages d'la Section (et Les Phrases à Murray), Les Pages Jèrriaises, et d's aut's sites auve du Jèrriais:

http://jerseyinter.net/jerriais/

Ch'est bein pus sîmpl'ye!

Tch'est qu'i' y'a d'nouvé sus les pages d'la Section? Y'a tchiques nouvelles pages entouor la Fête Nouormande 2002. J'en éthons les dreines nouvelles à not' préchaine rêunion.

La Vainne

 

 

Né v'chîn l'vocabulaithe pouor la touônnée en vainne:

Y'avait l'bouôrré, l's âtelles, lé mors, la strape d'âtelles, les c'mandes (nou dit étout les brides), lé sellot d'vainne, lé bridot d'vainne et l'batchu.

Dans l'bel, j'vînmes eune tchéthue à plianter, un griffon à patates, un êclon et eune tchéthue à brîsi.

 

Lé Bailli

J'trouvînmes chutte p'tite histouaithe dans eune vielle gâzette:

M. le Bailli prend la parole remarquant que sous les circonstances il a pour ainsi honte de ne pas s'exprimer dans l'vièrr patois. Il fait allusion au secret que l'on vien de revéler au sujet de ses intentions futures et dit que cette réunion lui rappelle un fait d'à propos lorsqu'en sa capacité judiciaire il eut l'occasion de se rendre jusqu'à Samarès pour passer un contrat. Sans être animé par cet esprit de curiosité que possèdent certains jersiais il arriva que l'on entama la conversation avec celui qui passait le contrat et lorsqu'il demanda à l'intéressé pourquoi il avait décidé de vendre ses terres celui-ci raconta que son neveu avait décidé avec un camarade de se rendre au Canada et dans ce but s'était rendu dans les bureaux de l'agence Bellingham pour obtenir les billets voulus, faisant un dépôt envers le coût des billets. Il arriva que le neveu se mit à réléchir et remarqua à son camarade qu'il était assez inclin à abandonner se projet sur quoi l'autre lui répondit: Philip, y faut stander ton ground et tu ne peux batchi hors achteu. En fait c'est ce qui lui arrive actuellement car il ne peut guère batchi achteu de ce qu'il a dit au sujet de ses intentions.

Chroniques de Jersey 11/12/1937

 

 

 

La Section de la langue Jèrriaise
  R'tou à la page d'siez-mé | Back to home page